Értékelés:
David Hinton „Awakened Cosmos” című könyve Tu Fu költészetének mélyreható feltárása a taoizmus és a Ch'an buddhizmus szemüvegén keresztül. A könyv meditatív esszéket és fordításokat ötvöz, betekintést nyújt a kínai kozmológiai gondolkodásba és a költő életébe. Bár sokan értékelik Hinton egyedi nézőpontját és tudományos megközelítését, néhány olvasó úgy találja, hogy ismétlődő nyelvezete és akadémikus stílusa csökkenti az általános élményt.
Előnyök:⬤ Mély betekintés Tu Fu költészetébe és annak a taoizmushoz és a Ch'an buddhizmushoz való kapcsolatába.
⬤ Egyedülálló perspektívát kínál a klasszikus kínai költészetről, ami növeli az olvasók megértését.
⬤ Gyönyörűen kidolgozott fordítások, amelyek visszhangot keltenek az olvasókban.
⬤ Életrajzot és történelmi kontextust ötvözve gazdagítja az olvasás élményét.
⬤ Lassú, meditatív olvasásra ösztönöz, lehetővé téve a mélyebb megértést.
⬤ Egyes kifejezések ismétlődő használata egyes olvasók számára alááshatja az olvasás élvezetét.
⬤ A tudományos stílus nehézkesnek vagy száraznak tűnhet a témában járatlanok számára.
⬤ Néhány olvasó úgy érezte, hogy a filozófiai viták nem olyan lebilincselőek, mint a fordítások.
⬤ Nem ajánlott a kínai költészettel újonnan ismerkedő olvasóknak, akik korábban nem találkoztak hasonló fogalmakkal.
(19 olvasói vélemény alapján)
Awakened Cosmos: The Mind of Classical Chinese Poetry
A taoista és a ch'an (zen) buddhista bölcsesség mély és radikálisan eredeti felfedezése Tu Fu életén és munkásságán keresztül, akit széles körben Kína legnagyobb klasszikus költőjének tartanak.
Mi más a tudatosság, mint az önmagára ébredt Kozmosz? Ez a szemlélet alapvető a taoista és a Ch'an buddhista világnézetben, amely a klasszikus kínai költészetet formálja. Tu Fu a T'ang-dinasztia idején írt írásaiban nyomon követi életét a viszonylagos normális időszakoktól a polgárháború pusztításai közepette elszegényedett menekültként eltöltött évekig, és feltárja az emberi tapasztalatok széles skálájából táplálkozó daoista/csanista belátást. Az Ébredő kozmosz egyedülálló életrajz, amely a legfontosabb verseket vizsgálva a daoista/h'an bölcsesség alapvető szintjein vezeti végig az olvasót Tu Fu drámai életén. Minden fejezet három szakaszban mutat be egy-egy verset: először az eredeti kínai nyelven, majd Hinton mesteri stílusú angol fordítása, végül pedig egy lírai esszé, amely a vers lefordíthatatlan filozófiai dimenzióit tárgyalja. Az eredmény nem kevesebb, mint figyelemre méltó: a Kozmosz önmagára ébredt életrajza egy kínai fenséges költő formájában.
Harminc évvel ezelőtt David Hinton adta ki Amerikában Tu Fu művének első teljes fordítását. Az Ébredő kozmosz e mérföldkőnek számító fordítás újonnan lefordított és jelentősen kibővített változatával egyidejűleg jelenik meg: Tu Fu válogatott versei: Expanded and Newly Translated (New Directions).
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)