Értékelés:
A Dosztojevszkij „Az idióta” című művéről szóló kritikák az olvasói tapasztalatok keveredését mutatják be, és egyrészt csodálatot fejeznek ki a karakterek és a történetmesélés mélysége iránt, másrészt pedig a szöveggel való foglalkozás során felmerülő kihívásokról számolnak be. Egyes olvasók a társadalmi normák feltárását és a szereplők pszichológiai tapasztalatainak árnyalatosságát találták lenyűgözőnek, míg mások a tempót lassúnak és az elbeszélői stílust kihívásnak találták.
Előnyök:Sok olvasó dicsérte a könyvet összetett jellemrajzaiért, mély filozófiai meglátásaiért és gondolkodásra késztető képességéért. A társadalmi dinamikák ábrázolása, valamint a főszereplő, Myshkin herceg tapasztalatai több kritikusnál is visszhangra találtak, mivel nagyra értékelték a mentális betegségek és az érzelmi intelligencia feltárását. Emellett a könyv elismerést kapott gyönyörű prózájáért és az emberi természet emlékezetes meglátásaiért.
Hátrányok:Ezzel szemben számos kritika rámutatott, hogy a lassú cselekmény és a hosszadalmas karakterelemzések elriaszthatnak néhány olvasót. A szereplők és kapcsolataik szövevényes hálója gyakran okozott zavart, mivel a neveket és a hátteret nehéz lehetett követni. Néhányan csalódottságuknak adtak hangot a befejezés és az elbeszélés általános érzelmi terhe miatt, és komornak vagy kevésbé kielégítőnek találták azt Dosztojevszkij más műveihez képest.
(242 olvasói vélemény alapján)
The Idiot (Complete): Translated By Eva Martin
Ez a könyv annak a törekvésünknek az eredménye, hogy hozzájáruljunk az eredeti klasszikus irodalom megőrzéséhez és javításához. Az eredeti tartalom megőrzésére, javítására és újrateremtésére tett kísérletünkben a következőkre törekedtünk: 1.
Betűkészlet és újraformázás: A teljes művet professzionális elrendezési, formázási és tipizálási eszközökkel újraterveztük, hogy gazdag tipográfiával, grafikával, kiváló minőségű képekkel és táblázatos elemekkel újraalkossuk ugyanazt a kiadást, így olvasóinknak az az érzése támad, hogy egy "friss és újonnan" újranyomtatott és/vagy átdolgozott kiadást tartanak a kezükben, szemben más szkennelt és nyomtatott (optikai karakterfelismerés - OCR) reprodukciókkal. 2. A hiányosságok kijavítása: Mivel a művet a semmiből hoztuk létre újra, ezért átnéztük, hogy bizonyos hagyományos normákat kijavítsunk a tipográfiai hibák, kötőjelek, írásjelek, elmosódott képek, hiányzó tartalmak/oldalak és/vagy más kapcsolódó témakörök tekintetében, a mi megfontolásunk alapján.
Minden kísérletet megtettünk arra, hogy az eredeti kiadásban kihagyott konstrukciókkal kapcsolatos hiányosságokat más hivatkozásokon keresztül korrigáljuk. Néhány ilyen hiányosságot azonban, amelyeket nem lehetett kijavítani az eredeti kiadásban szereplő tartalom szándékos, nem szándékos kihagyása miatt, az eredeti műből örököltünk és megőriztünk, hogy megőrizzük a mű hitelességét és a műhöz kapcsolódó szerkezetet.
Úgy véljük, hogy ez a mű történelmi, kulturális és/vagy szellemi jelentőséggel bír az irodalmi művek közösségében, ezért a furcsaságok ellenére a művet nyomtatásra bocsátottuk az irodalmi művek megőrzésére irányuló folyamatos erőfeszítéseink részeként, valamint a társadalom egészének fejlődéséhez való hozzájárulásként, hitünk által vezérelve. Hálásak vagyunk olvasóinknak, amiért bizalmat szavaznak nekünk, és elfogadják a történelmi tartalom megőrzésével kapcsolatos tökéletlenségeinket.
BOLDOG OLVASÁST!
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)