Értékelés:
A könyv válogatott, igényes verseket tartalmaz részletes kommentárokkal, amelyek az irodalomkedvelők és az összetett műveket ismerők számára egyaránt vonzóak. A fordítások azonban vegyes kritikákat kaptak a hozzáférhetőségi problémák és az eredeti szövegektől való jelentős eltérések miatt, ami aggodalmat kelt a Celan költészetét ismerő olvasókban.
Előnyök:⬤ Kiváló válogatás a művekből, részletes és elgondolkodtató kommentárokkal
⬤ élvezetes az igényes irodalom rajongóinak
⬤ értékelik a poliglott olvasók és a vallási mitológiában jártasak
⬤ bátor irodalmi kalandoroknak ajánlott.
⬤ A fordítások nem biztos, hogy olyan pontosak, és néha torzak
⬤ a nyomdai minőség rossz, így egyes szövegek nehezen olvashatók
⬤ a szembenéző német szöveg hiánya megnehezíti a fordítás pontosságának megítélését
⬤ egyes olvasók elégedetlenségüket fejezik ki amiatt, hogy a fordító szabadon nyúlt az eredeti anyaghoz.
(4 olvasói vélemény alapján)
Glottal Stop: 101 Poems
Korunk egyik legfontosabb költőjének gazdag új fordításai.
A Griffin költészeti díj nyertese (2001)
Paul Celan s széles körben elismert legnagyobb és legtöbbet tanulmányozott háború utáni európai költő. Egyszerre igényes és rendkívül kifizetődő költészete a holokausztot követő időszakban uralja a mezőnyt. Ez a most először papíron elérhető versválogatás eddig le nem fordított művekből áll, és Celan életművének olyan aspektusait tárja fel, amelyek eddig nem voltak elérhetőek az angolul olvasók számára. Ezek a fordítások, amelyeket Yehuda Amichai "nyelvileg, zeneileg és szellemileg tökéletesnek" nevezett, az Intention auf die Sprache (szándék a nyelvre) elnevezésű implicit előfeltevésből kiindulva adják át Celan munkásságának szellemét - sűrű, többnyelvű rezonanciáit, brutális tört zenéjét, szintaktikai töréseit és szédítő szójátékát.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)