Értékelés:
Összességében a kritikák szerint Simon Leys *Konfucius analektusai* fordítása közérthető és hasznos jegyzetekkel ellátott, így a kezdő és a középhaladó olvasók számára egyaránt alkalmas. Ugyanakkor kritika érte a hiányzó oldalak, a félrevezető címkézés, a formázási problémák, a laza fordítási döntések és a külső idézetekre való nagyfokú támaszkodás miatt, amelyek elvonatkoztatnak az eredeti szövegtől. Egyes olvasók unalmasnak vagy nehezen követhetőnek találták, különösen azok, akik hagyományos tudományos fordítást keresnek.
Előnyök:⬤ Olvasmányos és könnyen érthető, különösen a kezdők és a középhaladó olvasók számára.
⬤ A hátul található hasznos jegyzetek kulturális kontextust és betekintést nyújtanak.
⬤ Érdekes tartalom és lebilincselő elbeszélés egyes részekben.
⬤ A vezetés és az etika releváns témáival foglalkozik, amelyek a mai kor kérdéseivel összhangban vannak.
⬤ Néhány példányban a hiányzó oldalak (33-40) a minőséggel kapcsolatos aggályokat vetettek fel.
⬤ Félrevezető címkézés a fordítóval kapcsolatban, ami zavart okozott a vásárlók körében.
⬤ Egyesek szerint a fordítás túl laza vagy parafrazált, és így elveszett az eredeti szöveg lényege.
⬤ A külső idézetek jelenléte elvonhatja a figyelmet az *Az Analekták* fő témájáról.
⬤ Egyes kritikák unalmasnak vagy nehezen követhetőnek írják le.
(27 olvasói vélemény alapján)
The Analects of Confucius
Ebben a tömör, briliáns fordításban Simon Leys visszaadja Konfuciusz emberi dimenzióját.
Kiemelkedik belőle a politika iránti szenvedéllyel és a hanyatlóban lévő civilizáció eszméi iránti odaadással rendelkező, teljes értékű személyiség. Leys jegyzetei Konfuciuszt a nyugati hagyomány nagy gondolkodóival való beszélgetésbe vonják be.
Összességében ez a kötet tökéletes bevezetést nyújt az új olvasóknak egy klasszikus műhöz.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)