Értékelés:
A könyvet általában dicsérik a jól strukturált tartalma és a levantei arab nyelv köznyelvre való összpontosítása miatt, ami a tanulók számára is hasznos. A könyv azonban elsősorban kérdések és válaszok gyűjteménye, amit egyes kritikusok korlátozónak találtak. Ezenkívül a modern standard arab nyelv alapos ismerete ajánlott ahhoz, hogy az anyagot teljes mértékben ki lehessen használni.
Előnyök:⬤ Jól megírt és kidolgozott
⬤ tartalmazza az arab ábécét, a levantei köznyelvi arabra összpontosítva
⬤ latinizált szókincs segíti a tanulást
⬤ természetes, társalgási példákat kínál
⬤ anyanyelvi beszélők válaszai hitelesebbé teszik a tanulást.
⬤ Elsősorban csak kérdések és válaszok, ami nem feltétlenül nyújt átfogó tanulást
⬤ felső középfokú arab nyelvtudást igényel, mivel nincs nyelvtani magyarázat
⬤ a hallgatási gyakorlatok hangminősége nem következetes
⬤ egyedül használva hiányosnak érezhetjük a hangerőt.
(6 olvasói vélemény alapján)
Levantine Arabic: Kameen Shwayy 'An Haali: Listening, Reading, and Expressing Yourself in Lebanese and Syrian Arabic
A Kameen Shwayy 'An Haali ("Egy kicsit többet magamról") óriási segítséget nyújt az önálló nyelvtanulóknak, akik szeretnék fejleszteni társalgási készségeiket és bővíteni arab szókincsüket.
Bónusz Ingyenes hangsávok letölthetők és streamelhetők a www.lingualism.com weboldalról.
Nagyon egyszerűen, Kameen Shwayy 'An Haali egy 10 levantei arabul beszélő - öt libanoni és öt szíriai - megkérdezésének eredményeit mutatja be. A könyv 36 fejezetének mindegyike a felmérés egy-egy kérdésével kezdődik, amelyet a 10 válasz és a szókincs bontása követ, majd egy olyan oldallal zárul, ahol arra buzdítanak, hogy az újonnan tanult szavak és kifejezések felhasználásával adjon saját választ a kérdésre.
Ez a könyv egy kétrészes sorozat második része. Ha még nem vagy középhaladó szinten a levantei arab nyelvben, ajánlatos az első, Shwayy 'An Haali című könyvet befejezni, mielőtt a Kameen Shwayy 'An Haali című könyvvel folytatnád. A válaszok jellemzően valamivel hosszabbak, mint az első könyvben találhatóak.
A haladóbb tanulók számára a szövegek ismét megjelennek a könyv hátsó részében, magánhangzók (tashkeel) és fordítások nélkül (B. függelék), hogy nagyobb kihívást jelentő olvasási élményt nyújtsanak, zavaró tényezők nélkül. A szövegek modern standard arab (MSA) fordításai is megtalálhatók minden oldalon, hogy azok a tanulók, akik már jobban ismerik az MSA-t, és hasznát vehetik a szövegek és a levantei köznyelvi arab (LCA) közötti hasonlóságok és különbségek összehasonlításának.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)