Értékelés:
A könyvről szóló kritikák kiemelik a könyv maradandó szépségét és jelentőségét az angol költészet klasszikusaként, különösen Edward FitzGerald fordításait Omar Khayyam Rubaiyatjáról. Sok olvasó értékeli a benne található mélységet, bölcsességet és idézhető sorokat, bár néhányan elégedetlenségüket fejezik ki bizonyos kiadásokkal, fordításokkal és az illusztrációk minőségével kapcsolatban. Míg a könyvet dicsérik megfizethetőségéért és kompakt mérete miatt, kritikák merülnek fel esztétikai minőségével és a fordítás pontosságával kapcsolatban.
Előnyök:⬤ Ragyogó költészet mély meglátásokkal és emlékezetes idézetekkel.
⬤ FitzGerald fordításainak első és ötödik kiadását is tartalmazza.
⬤ Hordozható mérete miatt könnyen hordozható.
⬤ Megfizethető ár a klasszikus irodalomért.
⬤ Elmélkedésre ösztönöz az életről és a bölcsességről.
⬤ Egyes kiadásoknál a kötés, a papír és az illusztrációk minősége nem megfelelő.
⬤ A kritikusok vitatkoznak a fordítás pontosságáról és olvashatóságáról.
⬤ Néhány olvasó túlságosan bonyolultnak és nehezen érthetőnek találta a bevezetést.
⬤ Több beszámoló szerint az illusztrációk nem az elvártaknak megfelelően kerültek bele.
(295 olvasói vélemény alapján)
Rubaiyat of Omar Khayyam
Az Omar Khayyam Rubaiyat-ja egy versgyűjtemény, amelyet a perzsa csillagász és matematikus Omar Khayyam írt.
A címben szereplő versek négysorosokba vannak írva, a rubaiyat arabul négysoros gyök, mint a négysoros versek, amelyekből négysorosok állnak. Az Omar Khayyam Rubaiyatjának ez a népszerű kiadása Edward Fitzgerald kiadása, aki a 19.
század végén fordította le ezt a művet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)