Értékelés:
A könyv Garcia Lorca költészetének kétnyelvű gyűjteménye, amelyet gazdag, drámai és emlékezetes képekkel teli költeményként jellemeznek. Dicsérik a versek kiválasztása és az éleslátó bevezető esszé miatt. A fordítások azonban nem következetesek, némelyik lírai, mások viszont laposnak és túlságosan szó szerintinek tűnnek, ami ront az összképen. Emellett egyes felhasználók a könyv megérkezésekor a könyv fizikai állapotával kapcsolatos problémákról számoltak be.
Előnyök:Kiváló versválogatás, gyönyörűen megírt, megragadja Lorca varázsát, jó bevezető esszé, a kétnyelvű formátum lehetővé teszi, hogy a spanyolul nem beszélők is értékelni tudják az eredeti nyelvet.
Hátrányok:A fordítások minősége nem egységes, néhány túl szó szerinti és lapos, a könyv fizikai állapotával kapcsolatos problémák a megérkezéskor, nyomdahibák a kétnyelvű elrendezésben.
(18 olvasói vélemény alapján)
Selected Verse: Revised Bilingual Edition
Válogatott versek a költőtől, aki „kiterjesztette a lírai költészet hatókörét” (Rafael Campo, The Washington Post ).
Federico Garc a Lorca, Spanyolország legnagyobb modernista költőjének munkásságát régóta csodálják érzelmi intenzitása és metaforikus zsenialitása miatt. Az átdolgozott Válogatott versek, amely tartalmazza Garc a Lorca Összegyűjtött verseihez fűzött változtatásokat, minden költészetkedvelő könyvespolcának elengedhetetlen kiegészítője.
Ebben a kétnyelvű kiadásban világosan megmutatkozik Garc a Lorca költői skálája, a játékos szvitektől és az Andalúzia stilizált megidézéseitől az utolsó elégiák teljes komolyságáig és titokzatosságáig, megerősítve, hogy a huszadik század egyik legkiválóbb költője.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)