Federico Garca Lorca nagyra becsült erotikus színdarabja, amelyet egy jelentős spanyol művész illusztrált.
Festészet, költészet és zene találkozik a Zbel olvassa Lorcát című könyvben, amikor Fernando Zbel, a Harvardon tanuló, majd az egyik leghíresebb spanyol festőművész lefordítja és illusztrálja Federico Garca Lorca kísérteties darabját a szerelem sebeiről.
Az Amor de Don Perlimpln con Belisa en su jardn című „erotikus allelujia” bemutatóját, amelyet Lorca egyszer a legkedvesebb darabjának nevezett, 1928-ban a spanyol kormány cenzúrája leállította, a kéziratot elkobozták és egy állami levéltár pornográf részlegébe zárták. Lorca New Yorkban újraírta a művet, és egy amatőr színházi csoport néhány évvel később spanyol színpadra vitte. Halála óta a darabból balett és opera is készült.
A Zbel Reads Lorca című kötet Zbel eddig kiadatlan fordítását mutatja be, és több tudós kontextuális esszéjét is tartalmazza. Felipe Pereda művészettörténész Zbel festői fejlődésének összefüggésében vizsgálja Lorcát, Luis Fernndez Cifuentes a bölcsészettudományok bizonytalan és sokat vitatott helyzetét írja le Zbel Harvardján és az Egyesült Államokban az 1940-es években, Christopher Maurer pedig a darab amerikai előadásainak zenei és vizuális aspektusait vizsgálja.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)