Értékelés:

A könyv Franz Kafka öt elbeszéléséből álló gyűjteményt tartalmaz, amely kétnyelvű formátumban, német és angol szöveggel egymás mellett jelenik meg. Sokan nagyra értékelik, mert segíti a tanulókat abban, hogy Kafka műveinek élvezete közben fejlesszék német nyelvtudásukat. Jelentős aggodalmak merültek fel azonban a kiadási hibákkal kapcsolatban, beleértve a rossz nyelvű szöveg átvételét és a nyomtatási mérettel kapcsolatos problémákat.
Előnyök:⬤ A hatékony kétnyelvű formátum segít a nyelvtudás fejlesztésében.
⬤ A kiváló minőségű fordítások lehetővé teszik az eredeti szövegek jobb megértését.
⬤ Népszerű Kafka-történeteket tartalmaz, amelyek magával ragadóak.
⬤ Középhaladó és haladó német nyelvtanulók számára egyaránt hasznos.
⬤ Jól használható a szókincs és a mondatszerkezet bővítéséhez.
⬤ Néhány felhasználó hibás nyelvű könyveket kapott (német helyett olaszul).
⬤ Az eredeti német próza összetett, ami kihívást jelenthet a kezdők számára.
⬤ A nyomtatási méret egyes olvasók szerint kicsi, ami megnehezíti az olvasást.
⬤ Néhány olvasó megkérdőjelezte a történetek „legjobb” kiválasztását.
(35 olvasói vélemény alapján)
Best Short Stories: A Dual-Language Book
A német nyelvet és irodalmat tanulók örömmel fogadják Franz Kafka (1883 1924) öt elbeszélésének e kétnyelvű kiadását.
Az egyik legnagyobb modern írónak tartott Kafka olyan történeteket írt, amelyek zseniálisan tárják fel a modern élet szorongását, hiábavalóságát és összetettségét. A kötetben szereplő elbeszélések: "A metamorfózis" (sok kritikus szerint Kafka legtökéletesebb műve), "Az ítélet", "A büntetőtelepen", "Egy vidéki orvos" és "Jelentés egy akadémiának".
"Stanley Applebaum az eredeti német szövegek mellett a szemközti oldalakon pontos angol fordításokat is közöl, így a hallgatóknak ideális lehetőségük nyílik arra, hogy Kafka néhány legjobb elbeszélését eredetiben olvassák, felfedezzék a modern európai irodalom e rendkívül fontos alakjának szenvedélyét és mélységét, és fejlesszék német nyelvtudásukat. "