Értékelés:
Ez a kritikagyűjtemény a Tolsztoj „Anna Karenina” című művéről alkotott eltérő véleményeket mutatja be, bemutatva annak összetettségét, gazdag jellemrajzát és időtlen témáit, annak ellenére, hogy egyes olvasók hosszadalmasnak és nehéznek találják a főszereplőkkel való kapcsolatot.
Előnyök:⬤ Kivételes és tanulságos írás, amely összetett kérdéseket tesz fel és válaszol meg az életről.
⬤ Jól kidolgozott karakterek, különösen Levin, aki sok olvasó számára átélhetőnek tűnik.
⬤ Időtlen témák, amelyek az emberi természetet, a szerelmet és a társadalmat érintik, és még napjainkban is aktuálisak.
⬤ Minőségi fordítások, amelyek javítják az olvashatóságot és a megértést.
⬤ Magával ragadó történetmesélés dráma, humor és filozófiai felhangok keverékével.
⬤ Hosszú és lassú tempójú elbeszélés, amelyet néhány olvasó túlzottnak talált.
⬤ Nehéz kapcsolatot teremteni bizonyos szereplőkkel, különösen Annával és Vronszkijjal, ami frusztrációhoz vezetett.
⬤ Néhány olvasó kritizálta a fordítást az eredeti kifejezések esetleges elvesztése miatt.
⬤ A témák összetettsége egyeseknél az érzelmi elkötelezettség hiányához vezethet.
⬤ A főszereplők közötti egyenlőtlen fókuszálás, különösen az az érzés, hogy Levin háttérbe szorította Anna történetét.
(454 olvasói vélemény alapján)
A valaha írt egyik legnagyobb orosz regény Pevear és Volohonszkij fordítása
A William Faulkner által a valaha írt legjobb regénynek, Fjodor Dosztojevszkij pedig "hibátlannak" nevezett Anna Karenina az érzéki és lázadó Anna és a daliás tiszt, Vronszkij gróf halálra ítélt szerelméről szól. Tragédia bontakozik ki, amikor Anna elutasítja szenvedélytelen házasságát, és ezzel kiteszi magát a társadalom képmutatásának. A XIX. századi Oroszország hatalmas és gazdag szövésű vásznán a regény hét főszereplője dinamikus egyensúlytalanságot teremt, eljátszva a városi és a vidéki élet kontrasztjait, valamint a szerelem és a családi boldogság minden változatát.
Míg a korábbi változatok enyhítettek Tolsztoj írásainak erőteljes és néha megrázó tulajdonságain, Pevear és Volohonszkij egy olyan fordítást készítettek, amely hűséges Tolsztoj erőteljes hangjához. Ez a hiteles kiadás, amely elnyerte a PEN Fordítói Díjat és az Oprah Book Club(TM) választása volt, tanulságos bevezetést és magyarázó jegyzeteket is tartalmaz. Gyönyörű, erőteljes és kiválóan olvasható, ez az Anna Karenina a film rajongói és az elkövetkező generációk számára a meghatározó szöveg lesz. Ez a Penguin Classics Deluxe Edition francia lapokkal és bordűrszegélyes papírral is rendelkezik.
A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban. Több mint 1700 címével a Penguin Classics a történelem legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli, műfajokon és tudományágakon átívelően. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket neves tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)