Értékelés:
Stephen Mitchell Bhagavad Gítá-fordításáról szóló kritikák kiemelik a gyönyörű előadást, a hozzáférhetőséget és a költői nyelvezetet, amely a mai olvasók számára is rezonál. Sok felhasználó értékeli a könyv meglátásait és bölcsességét, és úgy találja, hogy a könyv lenyűgöző bevezetés a keleti filozófiába. Néhány olvasó azonban aggodalmát fejezi ki a fordítás pontosságával és Mitchell értelmezői megközelítésével kapcsolatban, azt sugallva, hogy hiányzik belőle a tradicionalisták által kedvelt misztikus mélység.
Előnyök:⬤ Gyönyörűen, átgondoltan szerkesztett
⬤ közérthető és költői nyelvezet
⬤ mély betekintést nyújt és elgondolkodtató témákat dolgoz fel
⬤ jól használható az eredeti szöveget nem ismerő olvasók számára
⬤ a keleti filozófia és spiritualitás nagyszerű bevezetőjének tekinthető.
⬤ Nem szigorú fordítás, hanem értelmező átültetés, ami felhígíthatja az eredeti üzeneteket
⬤ egyes olvasók úgy érzik, hogy hiányzik belőle az eredeti szöveg misztikus íze és mélysége
⬤ aggályok merülnek fel a Gítá bizonyos aspektusainak kihagyásával vagy lekicsinyítésével kapcsolatban
⬤ Mitchell értelmezése nem biztos, hogy kielégíti azokat, akik hagyományosabb megközelítést keresnek.
(257 olvasói vélemény alapján)
A Bhagaván Krisna és Ardzsuna herceg között egy nagy csata előestéjén lezajlott párbeszéd alapján készült mű a hindu spiritualitás, a szent irodalom és a jóga esszenciája, valamint a bátorság, a becsület, a halál, a szerelem, az erény és a beteljesülés nagy, egyetemes témáit járja körül.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)