Értékelés:
A könyv elsöprően pozitív kritikákat kapott mély bölcsessége és Stephen Mitchell gyönyörű fordítása miatt. Az olvasók megjegyezték, hogy képes mély érzelmeket és életlátást kiváltani, együttérző és elmélkedő szemléletre ösztönözve. Sokan értékelik az elegáns megjelenítést és az illusztrációkat, ami miatt ajándékként is kedvelt választás. Vannak azonban kritikák a fordítás pontosságával kapcsolatban, egyes kritikusok szerint a fordítás túlságosan eltér az eredeti szövegtől, ami felhígíthatja a szándékolt jelentést.
Előnyök:⬤ Mély bölcsesség, amely mélyen visszhangzik az olvasókban.
⬤ Stephen Mitchell gyönyörű és költői fordítása.
⬤ Elegáns megjelenítés, lenyűgöző illusztrációkkal.
⬤ Ismételt olvasásra és elmélkedésre ösztönöz.
⬤ Megváltoztathatja az életszemléletet és együttérzésre ösztönözhet.
⬤ Egyes kritikusok szerint a fordítás nem hű az eredeti szöveghez, és túlságosan leegyszerűsíti az összetett gondolatokat.
⬤ Néhány olvasó szerint a könyv az árához képest kisebb a vártnál.
⬤ Néhányan úgy érzik, hogy a modern érzékenységnek felel meg a hiteles tartalom rovására.
⬤ Megoszlanak a vélemények arról, hogy valódi fordításról vagy inkább értelmezésről/kommentárról van-e szó.
(293 olvasói vélemény alapján)
Tao Te Ching
Javítani akarod a világot?
Nem hiszem, hogy ez lehetséges.
A világ szent.
Nem lehet javítani.
Ha babrálsz vele, tönkreteszed.
Ha tárgyként kezeled, elveszíted.
Stephen Mitchell fordítása Lao-ce Tao Te Csingjéből (Az út könyve) világszerte több mint félmillió példányban kelt el. Ebben a kiadásban Mitchell szövegét Dr. Stephen Little, az ázsiai művészet szakértője által kiválasztott ősi kínai festményekhez illesztik.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)