Értékelés:
Az Edward FitzGerald által írt „Omar Khayyam Rubaiyat of Omar Khayyam” kritikái kiemelik a költemény maradandó szépségét, mély meglátásait és Fitzgerald fordításának jelentőségét. Sok olvasó értékeli a megfizethető és kompakt kiadást, valamint azt, hogy az első és az ötödik kiadás is szerepel benne. Vannak azonban kritikák az egyes kiadások minőségével, a bevezetés áttekinthetőségével, az illusztrációkkal vagy a formátumbeli következetlenségekkel kapcsolatban.
Előnyök:⬤ Ragyogó költészet és mély meglátások
⬤ megfizethető kiadások
⬤ több változat szerepeltetése
⬤ erős érzelmi és filozófiai hatás
⬤ gyönyörű és emlékezetes négysorosok
⬤ kompakt méret a hordozhatóság érdekében.
⬤ A különböző kiadások minőségének ingadozása
⬤ zavaros vagy túlságosan virágos bevezetők
⬤ tisztázatlan fordítási kérdések
⬤ az illusztrációk hiányozhatnak vagy rossz minőségűek lehetnek
⬤ egyes kiadásokban tipográfiai hibák vagy amatőr kivitelezés fordulhat elő.
(295 olvasói vélemény alapján)
The Rubiyt of Omar Khayym
"Egy üveg bor, egy verseskönyv - és te, mellettem, énekelve a vadonban" - ez csak egy az emlékezetes versek közül Edward FitzGerald fordításából, amely a 11.
századi perzsa bölcs, Omar Khayy m verseiből készült. Az Omar Khayy m Rub iy t című könyvének ez a pompás kiadása a londoni Hodder & Stoughton 1909-ben megjelent kiadását adja vissza, amelyben az időtlen verseket Edmund Dulac aranykori illusztrátor színes képei kísérik.
A kritikusok és a gyűjtők régóta vitatkoznak arról, hogy melyik könyv képviseli Dulac pályafutásának csúcsát, és sokan egyetértenek abban, hogy a perzsa művészet iránti vonzódása miatt ez a pompásan illusztrált kötet erős versenyző.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)