Értékelés:
A könyv Borges verseinek összeállítását tartalmazza, de nagy része korábbi művének, a „Válogatott verseknek” újranyomtatott anyagából áll. Noha némi többlettartalmat kínál, az új gyűjtemény létrehozására vonatkozó döntés kérdéseket vet fel szükségességével és értékével kapcsolatban.
Előnyök:Borges elismert, mesteri költő, és munkásságát továbbra is nagyra értékelik.
Hátrányok:A könyv nagyrészt a „Válogatott versek”-ben már elérhető verseket nyomtatja újra, ami a rajongók számára kevésbé értékessé teszi. Ezenkívül a tematikus összeállítás elvonhatja a figyelmet az olvasók által általában kedvelt személyes felfedezésektől.
(3 olvasói vélemény alapján)
Poems of the Night: A Dual-Language Edition with Parallel Text
A huszadik század egyik legnagyobb írójának kétnyelvű verseskötete a sötétségről és a fényről - sok közülük először jelenik meg angolul - Jorge Luis Borges, akit nagyszerű szépirodalmi művei miatt tisztelnek, elsősorban költőként tekintett magára.
Az éjszaka versei a nagy irodalmi látnok költői elmélkedéseinek megható gyűjteménye az éjszakáról, a sötétségről, valamint a látomások és álmok alkonyi világáról, olyan témákról, amelyek hallgatólagosan szólnak arról a vakságról, amely Borges késői életében eluralkodott rajta - a versek azonban Borges teljes pályafutásának teljes időszakából származnak. Az olyan versek, mint Az éjszaka története és A sötétség dicsérete, valamint több mint ötven másik vers, kiváló fordítók - köztük W.
S. Merwin, Christopher Maurer, Alan Trueblood és Alastair Reid - fényes fordításában, ez a kötet számos olyan költeményt hoz napvilágra, amelyek még soha nem jelentek meg angolul, és szemtől szembe mutatja be őket spanyol eredetijükkel.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)