Értékelés:
A kritikák kiemelik a fordítás általános kiválóságát és a Nietzsche műveiben, különösen „Az erkölcsök genealógiájában” és „Ecce Homo”-ban található mély filozófiai felismeréseket. Az olvasók nagyra értékelik az erkölcs éleslátó elemzését és a társadalomlélektani kommentárokat. Néhányan azonban problémákat tapasztaltak a könyv elektronikus változatával a rossz formázás és a fordítási hibák miatt, amelyek rontják az olvasás élményét.
Előnyök:⬤ Kiváló minőségű fordítás, amely hatékonyan ragadja meg Nietzsche stílusát és gondolatait.
⬤ Mélyreható és éleslátó filozófiai tartalom az erkölcs eredetéről és a mögötte álló pszichológiáról.
⬤ Nietzsche magával ragadó kommentárja saját műveiről az „Ecce Homo”-ban.
⬤ Jól szerkesztett, jó kötésű, kartonozott kiadás.
⬤ Kritikus gondolkodásra és Nietzsche filozófiájának mélyebb megértésére ösztönöz.
⬤ Az elektronikus változat gyenge minősége, sok OCR-hiba zavarja az olvasás élményét.
⬤ Néhány olvasó számára Nietzsche szélsőséges nézeteit kihívást jelentett megemészteni anélkül, hogy a teljes művet elolvasná a kontextus érdekében.
⬤ Néhány olvasó személyes fenntartásait fejezte ki Nietzsche személyiségével és filozófiájával kapcsolatban.
(64 olvasói vélemény alapján)
On the Genealogy of Morals and Ecce Homo
A nagy filozófus etikáról szóló fő műve, valamint az Ecce Homo, Nietzche életének és műveinek figyelemre méltó áttekintése. Az erkölcs genealógiájáról (1887) című műve azt mutatja, hogy a filozófiát, a pszichológiát és a klasszikus filológiát felhasználva igyekszik új irányt adni egy ősi tudományágnak.
A mű három esszéből áll. Az elsőben a főmorált és a rabszolga-morált állítja szembe egymással, és rámutat, hogy a jó fogalmának a kettőben nagyon eltérő jelentése van. A második vizsgálódás a bűntudattal és a rossz lelkiismerettel foglalkozik, a harmadik az aszketikus eszményekkel - nemcsak a vallásban, hanem az akadémián is.
Az Ecce Homo, amely 1898-ban íródott, és először posztumusz jelent meg 1908-ban, Nietzsche életének és műveinek áttekintése. Fejezeteket tartalmaz minden olyan könyvről, amelyet ő maga publikált.
Értekezései éppoly lenyűgözőek, mint amilyen felbecsülhetetlen értékűek. Nietzschénél sem stilisztikailag, sem emberi dokumentumként nincs lenyűgözőbb írás.
Walter Kaufmann mesteri fordításai hűek Nietzsche szavához és szelleméhez, és mindkét könyvhöz fűzött futó lábjegyzetkommentárjai átfogóbbak, mint más Nietzsche-fordításaiban, hiszen ezeket a vontatott műveket oly sokan félreértették.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)