Értékelés:
Az „Így szólt Zarathustra” kritikái a tartalmat, a stílust és a fordítást illetően a vélemények széles skáláját mutatják. Az olvasók értékelik Nietzsche művének mélységét és összetettségét, kiemelve annak költői jellegét és filozófiai témáit. Ugyanakkor sokan kihívásnak is tartják a művet, amely számos nehezen érthető utalást tartalmaz, és bizonyos fordításokat előnyben részesítenek másokkal szemben.
Előnyök:⬤ A filozófiai témák mélysége és összetettsége, mint például az erkölcs és az „Übermensch” fogalma.
⬤ Egyedi elbeszélő stílus, példabeszédekkel és humorral, ami Nietzsche más műveinél megközelíthetőbbé teszi a művet.
⬤ A fordítások összehasonlítása, a Walter Kaufmann-kiadást gyakran dicsérik tisztasága és szépsége miatt.
⬤ Mély önreflexióra készteti az olvasót az értékekkel és a létezéssel kapcsolatban.
⬤ Sokak szerint a könyv nehezen érthető, tele van metaforákkal és talányokkal, amelyek elhomályosítják a jelentést.
⬤ Egyes fordításokat (különösen a Thomas Common-féle változatot) kritizálják, hogy túlságosan biblikusak, és elveszítik Nietzsche stílusának lényegét.
⬤ Az olvasók időnként csalódottságuknak adnak hangot a világosság és a koherens elbeszélés hiánya miatt, ami fáradságos olvasmánnyá teheti a művet.
⬤ Az az érzés, hogy a mű nagy része elvont és homályos, ami az olvasókat bizonytalanságban hagyja az üzenetekkel kapcsolatban.
(472 olvasói vélemény alapján)
Thus Spoke Zarathustra
Az Így szólt Zarathustra 1883 és 1885 között őrjöngő rohamokban írt műve Friedrich Nietzsche remekműve. Az európai irodalomtörténet egyik legvitatottabb könyve is - a filozófiai és poétikai modernizmus alapító klasszikusa, amely azt ígérte, hogy "kettétöri az emberiség történetét." Zarathustra - "Aranycsillag" - a monoteizmus legkorábbi irányzatának napimádó prófétája visszatér, hogy egy általa bermenschnek (emberfelettinek) nevezett lény nevében visszavonja és elítélje saját eszméit. Egy furcsán ismerős országot jár be, amelynek szokásait, törvényeit és értékeit a vallás és a kereskedelem jelzálogul kapta. Az ott élő emberek azt hiszik, hogy a civilizáció, a gazdagság, a szabadság és a jó ízlés csúcsán léteznek.
Zarathustra választott küldetése, hogy felvilágosítsa őket arról, hogy ennek éppen az ellenkezője igaz. Dr. Stephen J. Metcalf új, revelatív fordítása az Így szólt Zarathustra a gótikus horror alapjaira vetkőzteti le, és egy sokkal sötétebb könyvet fedez fel, mint azt korábban feltételezték - nem elégszik meg az "Isten halott" üres refrénjével, hanem egyúttal dithürambot énekel a földnek, miközben az emberiség fogalmát kíméletlenül a teológiai alapkőzetig vadássza le. Epikus és neoklasszikus, minimalista és ultramodern.
Néhol agresszív és konfrontatív, máskor gyengéd, lírai, groteszk és komikus - ez a német eredeti hangvételének és hangnemének ma elérhető legközelebbi angol nyelvű reprodukciója.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)