Értékelés:
A Vimalakirti-szútrát a mahájána buddhizmusról szóló hozzáférhető és megvilágosító tanításaiért dicsérik. A humort és a mély meglátásokat ötvözi, így a buddhizmus komoly tanulói és az alkalmi olvasók számára egyaránt értékes olvasmány. Egyes kritikusok azonban kifogásolják, hogy a könyv apologetikus hangnemet üt meg a mahájána buddhizmussal szemben a théraváda buddhizmussal szemben, és úgy találják, hogy a beszéd egyes részei nem elég mélyek.
Előnyök:Könnyen érthető fordítás, humoros és tanulságos, kiváló a modern olvasók számára, jelentős a mahájána buddhizmus megértéséhez, hozzáférhető a laikus tanítványok számára, gazdag spirituális törekvésekben és tanításokban.
Hátrányok:Kissé apologetikus a mahájána buddhizmussal szemben a théraváda buddhizmussal szemben, hiányzik a mélység az érvelő erőben, egyes olvasók kiábrándítónak vagy triviálisnak találták, és kritikák a Vimalakirti szerzeteseknél vagy Buddhánál magasabb rendűnek való ábrázolásával kapcsolatban.
(28 olvasói vélemény alapján)
The Vimalakirti Sutra
A Vimalakirti-szútra, amely nagyjából kétezer éve az egyik legnépszerűbb ázsiai klasszikus, a mahájána buddhizmus szent szövegei közül kiemelkedik tömörségével, élénk és humoros epizódjaival, drámai elbeszéléseivel és az üresség vagy nondualizmus kulcsfontosságú tanának ékesszóló kifejtésével. A legtöbb szútrától eltérően központi alakja nem Buddha, hanem egy gazdag városi ember, aki a tanítás és a vallási gyakorlat elsajátításában az ideális laikus hívő megtestesítője.
Emiatt a szútra különös jelentőséggel bír Ázsia buddhista országaiban a laikus férfiak és nők számára, biztosítva őket arról, hogy a spirituális elérés olyan szintjeit érhetik el, amelyek teljes mértékben összehasonlíthatóak a szerzetesrend szerzeteseinek és apácáinak elérhető szintjeivel. A nagyra becsült fordító, Burton Watson gyönyörű angol fordítást készített a közép-ázsiai tudós szerzetes, Kumarajiva által Kr. u.
406-ban készített népszerű kínai változatból, amely széles körben elismert, hogy a szútra különböző kínai fordításai közül (a szanszkrit eredeti régen elveszett) ez a legszerencsésebb, és ez az a forma, amelyben a legnagyobb hatást gyakorolta Kínában, Japánban és Kelet-Ázsia más országaiban. Watson tanulságos bevezetője tárgyalja a szútra hátterét, a buddhista gondolkodás fejlődésében elfoglalt helyét, valamint fő tanításának, az ürességnek a mélységeit.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)