Értékelés:
A könyv mély filozófiai témákkal foglalkozik, különösen az Isten képmásának és az élet céljának megértésére való törekvéssel, ahogyan azt Kierkegaard megfogalmazta. Míg egyes olvasók értéket találnak a meglátásaiban, másokat a jelentős nyomdahibák és a zavaros formázás frusztrál.
Előnyök:⬤ Mély betekintést nyújt az élet céljába és Isten természetébe
⬤ értékes az egzisztenciális értelmet komolyan keresők számára
⬤ mélyen kapcsolódik az önmegtagadás és az Isten iránti elkötelezettség témáihoz.
⬤ Számos nyomdahibát tartalmaz, zavaró szimbólumok és számok zavarják az olvasást
⬤ egyesek számára fárasztó és zavaros lehet
⬤ nem biztos, hogy kielégíti a világi olvasókat.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Sickness Unto Death: A New Translation
Soren Kierkegaard A halálos betegség című, először 1849-ben „Anti-Climacus” álnéven megjelent műve a teológia és az erkölcsfilozófia történetének egyik legfontosabb szövegeként, valamint korábbi műveinek nélkülözhetetlen kísérőjeként maradt fenn.
Kierkegaard a bibliai Lázár történetéből kiindulva, akit Jézus csodával határos módon feltámasztott a halálból, itt a kétségbeesés „halálos betegségként”, azaz nem a test, hanem a szellem, és így az én betegségeként mutatja be magyarázatát. E betegség lefolyásának drámai „orvostörténete”, A halálos betegség, mint minden orvostörténet, egy krízisben, egy fordulópontban csúcsosodik ki, ahol az én, a beteg vagy megvalósítja, vagy feladja önmagát.
Bruce H. Kirmmse mesteri fordításában, „történészi szemmel” és „a Kierkegaard szintaxisának kihívásaihoz való kézműves érzékkel” (Vanessa Parks Rumble), ez az emberi lélekről szóló éles, robbanékony vizsgálat nem kímél senkit, még a szerzőjét sem.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)