Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
Sren Kierkegaard's Journals and Papers, Volume 1: A-E
"'Csak halálom után érthetnek meg', jegyezte meg Kierkegaard prófétai módon: ennek a várakozásnak a beteljesülését jelenti az angol nyelvű világ számára másfél évszázaddal később az, hogy a fáradhatatlan Howard és Edna Hong.... valamennyi művét hiteles kiadásban angolra fordította." (Kierkegaard: ....) A (Papirer) jelentőségét maga Kierkegaard is hangsúlyozta.... Életfeladatának és személyes kapcsolatainak alapvetően vallásos értelmezése ma már egyértelműen és kimerítően dokumentált.... Nyilvánvaló, hogy ezek a kiadások nélkülözhetetlenek a tudományos és a nagy általános gyűjtemények számára." --Library Journal.
"Ettől kezdve, aki egy kierkegaard-i téma nyomára kíván bukkanni, annak a honi bemutatót és Kierkegaard könyveit is fel kell keresnie." --Annual Review of Philosophy.
"A fordítások teljesen kiválóak. Az ember irigyli Hongék nyelvi képességeit, Kierkegaard és forrásainak széleskörű olvasottságát, valamint azt az elhivatottságot, amellyel e herkulesi feladathoz fogtak. Gregor Malantschuk segítsége lényegesen hozzájárult a jegyzetekhez, amelyek Kierkegaard gondolatainak éles összefoglalásaiként szolgálnak a témákról..... Ez valóban monumentális munka." --Review of Metaphysics.
"... (egy) elképesztő szerkesztési és fordítási munka... " - Nemzetközi Filozófiai Tanulmányok.
"Howard és Edna Hong szilárd tudományosságot, nyelvi hozzáértést, az anyag fantáziadús és hasznos elrendezését, valamint a munka előtti lelkiismeretes önmérsékletet hoztak a feladathoz. Ennél többet senki sem kérhetne." -A Nemzeti Könyvdíj bírálóinak idézete.
"Hálásak lehetünk Hongéknak a hatalmas munkájukért..... Kierkegaard Naplói és iratai megérik a haragos vagy "befelé forduló" napokat; különösen, ha olyan élénken és érzékenyen fordították le őket, mint az első kötet szövegeit." --Nemzet.
A Papirer húszkötetes dán kiadásában megjelent S ren Kierkegaard mellékelt írásai közvetlen hozzáférést biztosítanak a sokoldalú XIX. századi filozófus gondolkodásához, aki oly mély hatást gyakorolt a protestáns teológiára és a modern egzisztencializmusra. Ez a fontos anyag, amelyet a dán tudósok Kierkegaard egyéb műveinek "szentíráskulcsaként" tekintenek, átfogja egész termékeny életét, a Papirer utolsó bejegyzése mindössze néhány nappal a halála előtt keltezett. Ezek az írások néhány töredékes válogatást leszámítva eddig elérhetetlenek voltak angol nyelven; a legjelentősebb írások most ebben a hétkötetes, végleges kiadásban, két szakértő tudós és fordító szerkesztésében válnak hozzáférhetővé.
Kierkegaard szétszórt írásai három fő tárgyi csoportba sorolhatók: változatos tartalmú naplóbejegyzések, jegyzetek és publikált anyagának korai változatai, valamint személyes reakciók olvasmányaira és tanulmányaira. Hosszuk és csiszoltságuk mértéke a rövid és rejtélyes jegyzetektől a terjedelmes előadásanyagig, a kész utazási vázlatokig és a hosszas filozófiai elmélkedésekig terjed. A fordítók jegyzetekkel, bőséges jegyzetekkel és a dán Papirerrel való összevetéssel látják el a bejegyzéseket.
A szerkesztők az I-IV. kötetben szereplő válogatást témák szerint csoportosítják, és az adott témában szereplő összes bejegyzést azonos címszó alatt tartják. A témakörökön belül a bejegyzések időrendben vannak elrendezve, így lehetővé válik Kierkegaard gondolkodásának egy adott témával kapcsolatos fejlődésének nyomon követése. Az V. és VI. kötet az önéletrajzi anyagot tartalmazza. A VII. kötet átfogó tárgymutatót tartalmaz tematikus kereszthivatkozásokkal.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)