Értékelés:
Seamus Heaney Beowulf-fordítása számos kritikát kapott, amelyek kiemelik szépségét, hozzáférhetőségét és mélységét, így a klasszikus eposz a modern olvasók számára is megközelíthetőbbé válik. Sok kritikus nagyra értékeli Heaney költői nyelvezetét és a kettős szövegformát, amely az óangol és a fordítás egymás mellé helyezi. Néhányan azonban aggodalmukat fejezték ki az eredeti szöveghez való hűséggel és azzal kapcsolatban, hogy a fordítás időnként eltér az angolszász szerkezettől.
Előnyök:Költői és magával ragadó nyelvezet, amely életre kelti a történetet.
Hátrányok:A modern olvasók számára is hozzáférhető, így az eposz kevésbé ijesztő.
(756 olvasói vélemény alapján)
A hetedik és tizedik század között keletkezett Beowulf a skandináv hős, Beowulf kalandjainak elbeszélése, aki megmenti a dánokat a legyőzhetetlennek tűnő szörnyetegtől, Grendeltől, majd később Grendel anyjától is.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)