Értékelés:
A Dosztojevszkij „Démonok” (vagy „A megszállottak”) című művéről szóló kritikák sokféle véleményt tartalmaznak, kiemelve a könyv összetett karaktereit és mély filozófiai gondolatait, ugyanakkor kritizálják a könyv sűrű elbeszélését és kihívást jelentő hozzáférhetőségét. Sok olvasó értékeli a politikával és erkölccsel kapcsolatos elgondolkodtató témákat, és dicséri a Pevear és Volohonszkij által készített fordítás minőségét. Egyesek azonban lassúnak találják a cselekményt és nehézkesnek a számos szereplőt, ami időnként fáradságossá teszi az olvasás élményét.
Előnyök:⬤ Pevear és Volohonszkij kiváló fordítása, amelyet jobbnak tartanak, mint mások.
⬤ Gazdag és összetett karakterek, amelyek különböző ideológiákat tükröznek.
⬤ Elgondolkodtató témák a politikáról, az erkölcsről és a gonosz természetéről.
⬤ Kiváló minőségű kötés és megjelenés az Everyman's Library kiadásában.
⬤ Jósló betekintés a jövőbeli társadalmi konfliktusokba.
⬤ A lassú tempó és a lebilincselő cselekmény hiánya kihívást jelentő olvasmány.
⬤ A zavaros szereplőnevek és kapcsolatok nehezen követhetők.
⬤ Egyes kritikák szerint a könyv első része unalmas és cselekményszegény.
⬤ Az ötletek sűrűsége tiszta, koncentrált elmét igényelhet a teljes megértéshez.
⬤ Csomagolási és szállítási problémákról számoltak be egyes olvasók.
(143 olvasói vélemény alapján)
Demons - A Novel in Three Parts (Translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky)
„Nemzedékének leginnovatívabb és legnagyobb kihívást jelentő regényírója Oroszországban” Guardian Dosztojevszkij egy 1869-ben Oroszországot elborzasztó, valós bűntényen alapuló regénye az ország új politikai reformereinek, különösen a nihilistáknak a fanatizmusát akarta elítélni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)