Elveszettnek találva őket: Kína múltbeli költőinek meglátogatása

Értékelés:   (4.8 az 5-ből)

Elveszettnek találva őket: Kína múltbeli költőinek meglátogatása (Red Pine)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A Vörös Fenyő néven is ismert Bill Porter „Finding Them Gone” című könyve egy útleírás, amely elmeséli, hogy Kínát átszelve meglátogatta az ősi költők sírjait és otthonait. A történelmi betekintést személyes anekdotákkal és versfordításokkal ötvözi, gazdag élményt nyújtva Kína múltjáról és jelenéről egyaránt.

Előnyök:

A könyv gyönyörűen megírt és magával ragadó, finom és spirituális költészettel. Porter prózája megragadja utazásai humorát és bölcsességét. Az olvasók úgy érzik, elmerülnek az utazásban, és a szerző szakértő vezetésével megtapasztalják a történelem, a kultúra és a költészet keverékét. Magával ragadó olvasmány a kínai költészet és kultúra iránt érdeklődők számára, ami élvezetessé és tanulságossá teszi a könyvet.

Hátrányok:

Néhány olvasó úgy érezte, hogy bizonyos részletek arról, hogy Porter hogyan jutott el a különböző helyszínekre, unalmasak lehetnek. Emellett, bár a könyv elkerüli a túlzott akadémikus jelleget, néhányan talán jobban kedvelik a kínai költészet strukturáltabb vagy tudományosabb megközelítését.

(30 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

Finding Them Gone: Visiting China's Poets of the Past

Könyv tartalma:

Egy utazási író, akinek kultusza van. -- The New York Times

Nagyon kevés nyugati ember van, aki sikerrel tudna ennyi területet bejárni Kínában, de Porternek ez sikerül. A Finding Them Gone egyedülálló módon támaszkodik párhuzamos fordítói és utazási írói karrierjére, ahogyan azt korábbi könyvei nem tették. A kínai kultúra és spiritualitás megértésének szentelt életút virágzik ki a könyv lapjain, hogy valami igazán ritka dolgot hozzon létre. -- The Los Angeles Book Review.

"Egy autós utazás költészettel -- ha ez a maga műfajának hangzik, akkor ez a könyv az önöké." -- That's China Magazine.

Hogy tisztelegjen Kína legnagyobb költői előtt, a neves műfordító, Bill Porter -- akit kínai nevén Vörös Fenyőnek is hívnak -- beutazta Kínát, és több tucat költő sírját meglátogatva sajátos szertartásokat hajtott végre, amelyek során Kentucky bourbont és verseket olvasott fel hangosan a szellemeknek.

Az útleírást, fordításokat, történelmet és személyes történeteket ötvöző, bensőséges és pörgős utazás a modern Kínába inspiráló tájakat ünnepel, és olyan klasszikus költemények fordításait mutatja be, amelyek közül sokat még soha nem fordítottak le angolra.

Porter egykori hongkongi rádiós kommentátor, aki útleírásokra specializálódott. Mint ilyen, szórakoztató mesélő, aki mélyen ismeri a kínai kultúrát, az ősi és a modern kultúrát egyaránt, és az olvasót is bevonja az utazásba - attól kezdve, hogy ott áll a szemétgödör szélén, amely Tu Mu sírja volt, egészen addig, hogy Han Shan barlangjában ül, ahol a buddhista remete Pillangónő teát szolgál fel neki.

A több mint száz fotóval és kétszáz verssel illusztrált Finding Them Gone című kötetben az utazás szeretete és a költészet iránti féktelen rajongás ötvöződik. Ahogy Porter írja: A költők sírjai, akiket meglátogattam, annyira különbözőek voltak. Némelyik egyszerű volt, némelyik palotaszerű, némelyiket a földművesek szántották fel, másokat pedig szemétdombokká degradáltak. A verseik azonban túlélték... A költészet transzcendens. A szívünkben hordozzuk, és ott találjuk, amikor már minden mást elfelejtettünk.

Bill Porter/Red Pine dicséretére:

Az utazási írásokban, amelyek oly népszerűvé tették őt Kínában, Porter hangja nem áhítatos, hanem magyarázó, és tele van fényes megjegyzésekkel... Célja, hogy az érdeklődő külföldieknek a kínai kultúra feltárulkozó mellékútjairól meséljen. -- New York Review of Books.

"Porter kedves és nagy tudású idegenvezető. A napi bejegyzések maguk is jól illeszkednek az útleírás műfajába, zökkenőmentesen ötvözve az útvonalak és találkozások részleteit a költők életrajzával, kínai történetekkel és magának a költészetnek a bőséges adagjával. Porter tárgyi tudása és a versek összeállítása miatt ezt a könyvet utazóknak és versolvasóknak egyaránt érdemes elolvasni. Olyan, mint egy felmérő kurzus a kínai költészetből - de olyan, ahol az olvasmányok kiválóak, a professzor nem veszi magát túl komolyan, és a kirándulások során Stagg bourbont osztanak az elhunytakkal." - Publishers Weekly.

Red Pine a mainstreamtől eltérő munkája okos és tiszta fejű, és mérhetetlenül gazdagította a zen/taoista irodalmat és gyakorlatot. -- Kyoto Journal.

Bill Porter a kínai szövegek egyik legtermékenyebb fordítója, miközben kultikus utazási íróvá is fejlődött. -- The New York Times.

Red Pine tömör és informatív jegyzetei minden egyes vershez a kínai kulturális, politikai és irodalomtörténet központi mintái. -- Ázsiai riporter.

Meglátogatott költők sírjai (részleges lista): Li Pai, Tu Fu, Wang Wei, Su Tung-p'o, Hsueh T'ao, Chia Tao, Wei Ying-wu, Shih-wu (Stonehouse), Han-shan (Cold Mountain).

Bill Porter (más néven Red Pine) széles körben elismert, mint a kínai vallási és költői szövegek egyik legjobb fordítója a világon. Legnépszerűbb könyvei közé tartozik Lao-ce Taotecsingje és a Hideghegy összegyűjtött dalai. Seattle közelében él.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781556594892
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Három zen szútra: A Szív-szútra, a Gyémánt-szútra és a Platform-szútra - Three Zen Sutras: The Heart...
A zen három legtiszteletreméltóbb szútrája egy...
Három zen szútra: A Szív-szútra, a Gyémánt-szútra és a Platform-szútra - Three Zen Sutras: The Heart Sutra, the Diamond Sutra, and the Platform Sutra
Út a mennybe: Találkozások kínai remetékkel - Road to Heaven: Encounters with Chinese...
1989-ben Bill Porter, aki élete nagy részét kínai vallási és...
Út a mennybe: Találkozások kínai remetékkel - Road to Heaven: Encounters with Chinese Hermits
A Szív-szútra - The Heart Sutra
A Szív-szútra a buddhizmus dióhéjban. A buddhizmus bármely más szövege közül ennek volt a legmélyebb és legszélesebb körű hatása. Ez a rövid szöveg...
A Szív-szútra - The Heart Sutra
A Platform-szútra: Hui-Neng zen tanítása - The Platform Sutra: The Zen Teaching of...
Zen buddhista remekmű, a 2018-as Thornton Wilder Fordítói Díj...
A Platform-szútra: Hui-Neng zen tanítása - The Platform Sutra: The Zen Teaching of Hui-Neng
Lao-ce Taotecsingje - Lao-Tzu's Taoteching
A Taoteching egyik legkelendőbb angol nyelvű fordítása. "Egy frissítő új fordítás... Nagyon ajánlott." - Library...
Lao-ce Taotecsingje - Lao-Tzu's Taoteching
P'u Ming Ökörhordozó képek és versek, 2. kiadás - P'u Ming's Oxherding Pictures and Verses, 2nd...
Költészet. Kelet-ázsiai tanulmányok. Kínaiból...
P'u Ming Ökörhordozó képek és versek, 2. kiadás - P'u Ming's Oxherding Pictures and Verses, 2nd Edition
Zen gyökerek: Az első ezer év - Zen Roots: The First Thousand Years
Irodalmi tényirodalom. Ázsiai és ázsiai-amerikai tanulmányok. A ZEN ROOTS-ban a Red Pine kilenc...
Zen gyökerek: Az első ezer év - Zen Roots: The First Thousand Years
Egy nap az életben: Az Üres Tál és a Gyémánt Szútrák - A Day in the Life: The Empty Bowl & Diamond...
Irodalmi tényirodalom. Ázsiai és ázsiai-amerikai...
Egy nap az életben: Az Üres Tál és a Gyémánt Szútrák - A Day in the Life: The Empty Bowl & Diamond Sutras
A missziós szútrák: A negyvenkét bekezdés szútra & A mahaszattva szútra nyolc megvalósítása - The...
Irodalmi tényirodalom. Ázsiai és ázsiai-amerikai...
A missziós szútrák: A negyvenkét bekezdés szútra & A mahaszattva szútra nyolc megvalósítása - The Missionary Sutras: The Forty-Two Paragraph Sutra & Eight Realizations of a Mahasattva Sutra
Zen poggyász: Zarándoklat Kínába - Zen Baggage: A Pilgrimage to China
2006 tavaszán Bill Porter Kína szívében, Pekingtől Hongkongig zarándokolt, és a zen első hat...
Zen poggyász: Zarándoklat Kínába - Zen Baggage: A Pilgrimage to China
A Lankavatara szútra: Lankavankara: Egy zen szöveg - The Lankavatara Sutra: A Zen Text
A Gyémánt Szútra és a Szív Szútra lefordítása, majd a Platform...
A Lankavatara szútra: Lankavankara: Egy zen szöveg - The Lankavatara Sutra: A Zen Text
A Gyémánt Szútra - The Diamond Sutra
A zen buddhizmusról gyakran azt mondják, hogy az elméről elmére való átadás gyakorlata, amely nem támaszkodik szövegekre - sőt, néhány nagy...
A Gyémánt Szútra - The Diamond Sutra
Zen gyökerek: Az első ezer év - Zen Roots: The First Thousand Years
A zen első ezer évének kilenc szövegének új fordításait tartalmazó, felfrissített...
Zen gyökerek: Az első ezer év - Zen Roots: The First Thousand Years
Lao-ce Taotecsingje: Válogatott kommentárokkal az elmúlt 2000 évből - Lao-Tzu's Taoteching: With...
Felülvizsgált és újrafordított változata, a Red...
Lao-ce Taotecsingje: Válogatott kommentárokkal az elmúlt 2000 évből - Lao-Tzu's Taoteching: With Selected Commentaries from the Past 2,000 Years
Cathay Revisited
Költészet. Irodalmi nonfiction. Ez egy fordításkönyv a fordításról. Red Pine újra átnézte az Ezra Pound által először lefordított verseket a Cathay -ben, saját nyelvi és...
Cathay Revisited
Elveszettnek találva őket: Kína múltbeli költőinek meglátogatása - Finding Them Gone: Visiting...
Egy utazási író, akinek kultusza van. -- The New...
Elveszettnek találva őket: Kína múltbeli költőinek meglátogatása - Finding Them Gone: Visiting China's Poets of the Past
Tánc a halottakkal: A Vörös Fenyő alapvető fordításai - Dancing with the Dead: The Essential Red...
A National Book Award-díjas Ha Jin előszavával,...
Tánc a halottakkal: A Vörös Fenyő alapvető fordításai - Dancing with the Dead: The Essential Red Pine Translations
Stonehouse hegyi versei - The Mountain Poems of Stonehouse
A 2015-ös Washington Állami Könyvdíj nyertese versfordításban The Mountain Poems of Stonehouse is) egy...
Stonehouse hegyi versei - The Mountain Poems of Stonehouse

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)