Értékelés:
A könyv vegyes kritikákat kapott, az olvasók a tudományos fordítást és a kommentárokat értékelték. Míg egyesek értékelik a történelmi kontextust, és értéknek tartják egy régi fordítás felfedezését, mások azt kifogásolják, hogy nehézkes, és nem adja vissza az eredeti szöveg szépségét. A könyvet olcsó megoldásnak tartják, de olvashatóságára és a fordítás minőségére vonatkozóan számos panasz érkezik.
Előnyök:⬤ Történeti kontextust és megjegyzéseket kínál
⬤ megfizethető ár
⬤ filozófiai elmélkedésre jó
⬤ utazási példányként is szolgálhat.
⬤ Nehézkes és körülményes fordítás
⬤ elavult nyelvezet
⬤ hiányzik a költői sodrás
⬤ a betűméret miatt nehezen olvasható
⬤ sokan inkább értelmezésnek, mint egyenes fordításnak tartják.
(76 olvasói vélemény alapján)
Tao Te Ching (Translated with commentary by James Legge)
Az i. e.
6. századból származó klasszikus kínai szöveg, a „Tao Te Csing” vagy „Az út könyve” 81 rövid versből áll, amelyek a taoizmus, az egyik ősi kínai vallás spirituális természetét bontják ki. A minden dologban rejlő egyetemes életerő leírásával ez a mű olyan utat mutat az olvasóknak, amely elégedettségre és egyensúlyra tanít.
Lao-ce egyszerű nyelvezetű kézikönyve az élet művészetéről lényegében arra ösztönöz, hogy alázatosan, mértéktartóan és megfontoltan álljunk az élet nehézségeivel szemben. A Tao részévé válás bölcsessége a lélek nyugalmához vezet, amely javítja az emberi élet minden aspektusát, a munka és a család követelményeitől kezdve az élet örömeinek és nehézségeinek kezeléséig.
A taoisták meditációjának évezredek óta nélkülözhetetlen darabja, a „Tao Te Csing” éppoly hasznos és tanulságos, mint amilyen maradandó. Ezt a kiadást James Legge fordította kommentárral, és prémium minőségű savmentes papírra nyomtatták.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)