Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
A Season in Hell: An English Translation from the French
Arthur Rimbaud 1873 körül írt néhány olyan művet, amely megdöbbentette a francia költészetet. Az egyetem helyett Európát járta.
Tanárai gyűlölték. Volt valami finom, de perverz dac a műveiben. Új szavakat alkotott, hogy leírja a körülötte lévő világot, és matematikaórán, jegyzetelés közben rímelő latin verseket írt.
Egy ideig latin házi feladatokat készített diáktársainak, és egy időre úgy tűnt, hogy emeli az általános színvonalat.
Minden népszerű szerkezeti formát kritizált, és írásai új alapot teremtettek az európai kreatív irodalom számára. Rimbaud 21 éves korában lemondott az írásról, hogy távoli országokat fedezzen fel.
Tizenkét év alatt csaknem 28 országot járt be, és egy kisebb vagyont halmozott fel aranyban, mielőtt egy üszkös lábsérülés okozta komplikációk korai halálához vezettek. Ő lett az első európai, aki bejárta Etiópia északi részét. Észak-Afrikában szembesítette egy munkaadója, aki közölte vele, hogy kamaszkori prózája nemcsak hogy él Európában, de saját karriert indít, idézi az egyik színpadias kirohanása.
Egykori munkaadója, Alfred Barley írta: Rimbaud) soha nem engedné meg, hogy korábbi irodalmi műveit említsem. Néha megkérdeztem tőle, hogy miért nem veszi újra elő. Mindig csak a szokásos válaszokat kaptam: "Abszurd, nevetséges, undorító stb.".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)