Értékelés:
A kritikák kiemelik Dana Gioia hatásos bevezetőjét, Charles Baudelaire költészetének elismerését és a kiemelkedő fordítást. Ugyanakkor némi csalódottságot okoz a teljes gyűjtemény és egy konkrét vers hiánya.
Előnyök:Elgondolkodtató és informatív bevezető esszé Dana Gioia tollából, Baudelaire modern kultúrára gyakorolt hatásának értő megértése, gyönyörű fordítás, amely megváltoztatja a költészet élményét.
Hátrányok:Néhány olvasó teljes műkiadásra számított, és csalódottan vette tudomásul, hogy hiányzik „a hang (la voix)”.
(3 olvasói vélemény alapján)
The Flowers of Evil: (Les Fleurs Du Mal)
A maga korában megdöbbentő, ellentmondásos mű és a tizenkilencedik század legnagyobb hatású verseskötete - "a modern költészet legnagyobb példája minden nyelven" (T. S.
Eliot) - Charles Baudelaire A gonosz virágai a városi modernitás alvilágának zord, gyakran perverz feltárása. Aaron Poochigian, az elismert fordító és költő a modern költészet egyik legnehezebben fordítható, forradalmi szövegéhez a Baudelaire lírai újításaira kiválóan ráhangolt füllel és a mű sötét és merengő hangulatának intuitív érzékével nyúl hozzá. Poochigian változata megragadja az eredeti varázslatos, szinte mágikus hatását - a mai olvasó számára újraéleszti Baudelaire "csalhatatlan látomását", amely "a jövő terét és fényét harsogta" (Patti Smith).
Dana Gioia bevezetője Baudelaire remekművének magasrendű művészetét vizsgálja újra, Daniel Handler utószava pedig a mű folyamatos aktualitását és vonzerejét tárja fel. Ez a fényűző, kétnyelvű kiadás lehetővé teszi az olvasók számára, hogy az eredeti versekkel és azok elektromos, revelatív fordításaival együtt éljenek.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)