Értékelés:
A könyv Baudelaire műveinek gyönyörű gyűjteményét tartalmazza, de az angol fordítás minőségéről az olvasók között jelentősen eltérnek a vélemények. Egyesek mesteri fordításként dicsérik, míg mások azt kifogásolják, hogy elveszíti az eredeti ritmusát és jelentését.
Előnyök:⬤ Gyönyörű versek és képek
⬤ mesterien megragadó fordítás, amely megragadja Baudelaire jelentését és zenéjét
⬤ összetett témák gazdag feltárása.
Egyes fordítások jelentősen eltérnek az eredetitől, elveszítve a ritmust és a jelentést; egyes olvasók jobb angol fordítást keresnek.
(2 olvasói vélemény alapján)
Selected Poems from Les Fleurs Du Mal: A Bilingual Edition
Norman Shapiro mesteri fordításában a Les Fleurs du mal című kötetből válogatott versek Baudelaire tehetségének csodálatos skáláját mutatják be, a gyönyörű négysorosoktól a híres szonettek formai kihívásaiig. A verseket francia és angol nyelven egyaránt bemutatjuk, kiegészítve David Schorr illusztrátor munkájával.
Ez a kötet, amelyet nézegetni éppoly élvezetes, mint olvasni, arra invitálja az újonnan érkezőket és a rajongókat egyaránt, hogy újból megtapasztalják Baudelaire zsenialitását. "A szimbolista mozgalom francia alapítójának legjobb verseinek szép, formabontó fordítása. "-- St.
Louis Post-Dispatch "Ritkán találni egy remekmű, különösen egy úttörő versgyűjtemény hálás fordítását..... Shapiro ügyes szóhasználatán keresztül az olvasó teljes mértékben értékelheti Baudelaire lélek és szó feletti uralmát, amely minden nagy költő ősi és fáradhatatlan törekvése....
Shapiro értelmezései mércét állítanak a jövőbeni angol fordítások elé. "-- Virginia Quarterly Review
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)