Értékelés:

A kritikák rávilágítanak a Csehov műveinek a Norton kritikai kiadásban megjelent fordításával kapcsolatos véleménykülönbségre. Egyes olvasók dicsérik a kiegészítő anyagok mélységét és a gyűjtemény teljességét, míg mások erősen kritizálják a fordítás minőségét a korábbi kiadásokhoz képest.
Előnyök:A gyűjtemény Csehov öt fő színdarabját és vígjátéki vázlatait tartalmazza, amelyekhez részletes, hasznos jegyzeteket fűznek. Az egyes darabok utáni változatok értékes betekintést nyújtanak az eredeti szövegekbe. Csehov leveleinek és kritikai esszéinek beillesztése hozzájárul munkásságának mélyebb megértéséhez.
Hátrányok:Laurence Senelick fordítását kritikák érik, mivel nem tükrözi Csehov írásmódjának gördülékenységét és költői jellegét, és egyes kritikusok szerint Eugene Bristow fordításához képest zavaró és gyenge minőségű. A rengeteg lábjegyzet szintén ronthatja az olvasás élményét.
(3 olvasói vélemény alapján)
Anton Chekhov's Selected Plays
A Norton kritikai kiadás Csehov öt fő darabját - Ivanov, Sirály, Ványa bácsi, Három nővér és A cseresznyéskert -, valamint három korai egyfelvonásos bohózatot - A medve, Az esküvő és Az ünnepség - tartalmazza, amelyek későbbi munkásságának alapjául szolgáltak. Laurence Senelick mesteri fordításai szorosan megőrzik Csehov egyedi stílusát - a rengeteg viccet és irodalmi utalást, valamint a darabokat összekötő gondos szóismétléseket.
A „Levelek” Csehov darabjaihoz fűzött kommentárjainak legnagyobb gyűjteménye, amely valaha angol nyelvű kiadásban megjelent. A „Kritika” tizenegy esszét tartalmaz vezető európai és orosz Csehov-kutatók tollából, amelyek többsége először jelenik meg angolul, köztük Boris Zingerman, Maria Deppermann és Lev Shestor esszéi.
A kötetben a huszadik század néhány nagy rendezője, köztük Konsztantyin Sztanyiszlavszkij, Peter Brook és Mark Rozovszkij is tárgyalja Csehov darabjait. A kötet kronológiát és válogatott bibliográfiát is tartalmaz.