Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 4 olvasói szavazat alapján történt.
Inferno: Italian-English Parallel Text
Dante Poklának egyedülálló párhuzamos kiadása Dante olasz nyelvű és Longfellow híres költői fordításával a szemközti oldalakon.
"Dante és Shakespeare megosztja egymás között a modern világot. Nincs harmadik." - T. S. Eliot.
"Dante költeménye sokak számára a nyugati irodalom legnagyszerűbb egyetlen műve." - Ian Thompson.
"Én ugyanúgy szeretem Dantét, mint a Bibliát. Ő a lelki táplálékom, a többi ballaszt." - James Joyce.
Életutunk közepén egy sötét erdőben találtam magam/Bezavarodva, és tudtam, hogy eltévedtem: így kezdődik Dante Isteni komédiája, "a legjobb könyv, amit az irodalom elért", ahogy Jorge Luis Borges írja.
Dante Inferno, az európai irodalom egyik legnagyobb műve, és "a nyugati irodalom legeredetibb és legmerészebb feldolgozása a túlvilági életnek" elkápráztat élénk és leleményes történetmesélésével és képi világával. A mű azonban sokkal többet tartalmaz, mint költészetet és teológiát; megmutatja Dante széleskörű és átfogó műveltségét, valamint a korabeli politika és társadalom mély megértését. "Az egész élet benne van a versben, mert Dante mindenre kiterjedő képzelet volt, amely a klasszikus filozófiát a katolikus tanítással és a kortárs politikával fonja össze" (Ian Thompson).
Az Inferno harminchárom kantusában Dante az epikus költő, Vergilius vezetésével végigjárja a fagyos pokol kilenc leereszkedő körét, míg végül találkozik a mélyben rekedt Sátánnal. A Pokol az Isteni komédia legmegragadóbb és legmagával ragadóbb könyve, hiszen Dante találkozik a tiltott szerelem miatt elkárhozottakkal és mindenféle emberi bűnökkel. (A kárhozottak között, mulatságos módon, Dante sok ellensége is megtalálható! ) A Pokol az emberi életben a legrosszabb dolgok logikus végkifejlete. Csak azért elviselhető, mert Dante végül felemelkedik.
Az Isteni komédia húsz év alatt íródott Dante élete vége felé. Befejezése után hamarosan mesterműként értékelték, és azóta is rabul ejti az olvasókat és a nyugati képzeletet.
Dante Pokla a Biblia után a legtöbbet fordított könyv. Ezt a kiadást az ünnepelt költő, Henry Wadsworth Longfellow fordította. Ez a kétnyelvű olasz-angol kiadás élvezetes lesz azok számára, akik Dante poklát angolul vagy olaszul szeretnék olvasni, miközben az élvezet vagy a megértés elmélyítése érdekében a másik nyelvbe is belemerülhetnek. Ideális Dante szerelmeseinek.
Dante Alighieri, (1265-1321) olasz költő, prózaíró, irodalomkritikus, filozófus, politikai gondolkodó és tanácsadó volt. A legnagyobb olasz írónak tartják. A reneszánsz egyik legkorábbi előfutáraként, Chaucert megelőzve, ő teremtette meg a terepet a későbbiekben kirobbanó kreativitásnak. Dante leginkább az Isteni komédia című művéről ismert, amely az olasz irodalom legnagyobb műve maradt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)