Értékelés:
A recenziókban vegyes vélemények olvashatók Donald Zeyl Platón „Timaiosz”-jának fordításáról. Sokan dicsérik olvasmányosságát és tanulságos bevezetését, míg néhányan elégedetlenségüket fejezik ki a kindle kiadással és a Stephanus számozás hiányával kapcsolatban, és kevésbé tartják alkalmasnak a tudományos vitára.
Előnyök:Zeyl fordítását nagyra értékelik olvashatósága és a szöveg megértését elősegítő, átfogó bevezetés beépítése miatt. A fordítást az egyik legjobb angol nyelven elérhető fordításnak tartják, amely értékes betekintést nyújt Platón gondolataiba. Sok recenzens nagyra értékeli a részletes lábjegyzeteket, amelyek megmagyarázzák a fordítási döntéseket és alternatív értelmezéseket kínálnak.
Hátrányok:A Kindle-kiadásból hiányzik a kommentár, a jegyzetek és a Stephanus-számozás, így tudományos vagy vitacélokra kevésbé használható. Néhány recenzens rámutatott, hogy a teljesebb kiadást sugalló leírások félrevezették őket. Emellett a fordítás minőségét is kritizálják, néhányan azt állítják, hogy hiányzik belőle Platón eredeti szövegének gazdagsága.
(17 olvasói vélemény alapján)
Timaeus
Platón összes írása közül a Timaiosz a leghomályosabb és legvisszataszítóbb a modern olvasó számára, mégis a legnagyobb hatással volt az ókori és középkori világra.
' (Az eredeti bevezetőből)
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)