Értékelés:
A Tao Te Csing e fordításáról szóló kritikák dicsérik a szó szerinti megközelítést és a világosságot, hangsúlyozva az eredeti szöveghez való hűségét, miközben az angol fordítás mellett a kínai írásjeleket is közli. Sok olvasó értékeli a könyv elrendezését és bemutatását, amely elősegíti a szemlélődést. Néhány recenzens azonban kritizál bizonyos fordításokat, amelyek a szerzők értelmezési döntései miatt pontatlanok vagy félrevezetőek, és említést tesznek kisebb nyomdai hibákról és tipográfiai problémákról is.
Előnyök:⬤ Világos és szó szerinti fordítás, amely hű marad az eredeti kínai szöveghez.
⬤ Tartalmazza az eredeti kínai írásjeleket, segítve a megértést.
⬤ Gyönyörűen elrendezve az olvasáshoz és a szemlélődéshez.
⬤ Megszünteti a felesleges díszítéseket, így hozzáférhetővé és meditatívvá teszi a könyvet.
⬤ A legjobb fordításként javasolt a taoista minimalizmus megértéséhez.
⬤ Néhány kritika a fordítás pontosságával kapcsolatban, és az ideológiai befolyásoltság vádja.
⬤ Kisebb nyomdai és tipográfiai hibák.
⬤ Egyes részek olvasása kihívásnak vagy archaikusnak tűnhet.
⬤ Lehet, hogy nem nyújt elegendő értelmezést a mélyebb betekintést kereső olvasók számára.
(255 olvasói vélemény alapján)
Tao Te Ching
Ez a fordítás megragadja az ókori eredeti tömör és rejtélyes szépségét, és ellenáll a sok más kiadásban tapasztalható értelmező parafrázisra való hajlamnak.
A teljes fordítás mellett Lombardo és Addiss a nyolcvanegy szakasz mindegyikéhez mellékel egy vagy több kulcsfontosságú sort az eredeti kínai szövegből, valamint a kínai írásjegyek átírását és egy glosszáriumot, amely minden egyes megjelenített kínai írásjegy kiejtését és jelentését kommentálja. Ez nagymértékben növeli az olvasó számára a kínai szöveg működésének és érzetének, valamint az angolra való fordítás különböző módjainak megismerését.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)