Értékelés:
A kritikák vegyes képet mutatnak a Tao Te Csing több mint egy évszázaddal ezelőtti tudományos fordításáról. Míg egyes olvasók értékelik a mélységét és a kommentárokat, mások azt kifogásolják, hogy nehézkes és nem tartja magát szorosan az eredeti szöveg szelleméhez. Összességében az olvasók szerint érdemes megvásárolni, különösen az alacsony árát tekintve, de sokak szerint nem biztos, hogy ez a legjobb választás azok számára, akik a mű költőibb vagy modernebb értelmezését keresik.
Előnyök:⬤ A fordítással és a szövegkörnyezettel kapcsolatos megjegyzések fokozzák a megértést.
⬤ Gazdaságos, alacsony árfekvésű.
⬤ Jó a történelmi perspektívák iránt érdeklődőknek.
⬤ Egyes olvasók hasznos utazási példánynak vagy a szöveg alapszintű bevezetőjének találják.
⬤ Bizonyos kiadásokban gyönyörű illusztrációkat tartalmaz.
⬤ A fordítás nehézkes, esetlen és túlságosan szószátyár.
⬤ Néhány olvasó szerint hiányzik belőle a más fordításokban található szépség és gördülékenység.
⬤ Nehéz olvasni a kis betűméret miatt bizonyos kiadásokban.
⬤ Kritizálják, hogy inkább értelmezi a szöveget, mintsem egyenes fordítást nyújt.
⬤ Egyes olvasók úgy érzik, hogy elvonatkoztat az eredeti jelentéstől, és ezáltal kevésbé vonzóvá vagy lényeglátóvá teszi azt.
(76 olvasói vélemény alapján)
Tao Te Ching
A Tao Te Csinget, ezt az ezoterikus, de végtelenül gyakorlatias könyvet, amelyet valószínűleg az i. e.
hatodik században írt Lao Ce, többször fordították le, mint bármely más művet, kivéve a Bibliát. A kínai klasszikusnak ez a fordítása, amely huszonöt évvel ezelőtt jelent meg először, több példányban kelt el, mint bármelyik másik. Minden egyes szó lényegét kínálja, és Lao Ce tanítását azonnal és elevenen közvetíti.
Lao Ce filozófiája egyszerű: Fogadd el, ami előtted van, anélkül, hogy a helyzetet másnak akarnád, mint ami.
Tanulmányozd a dolgok természetes rendjét, és inkább dolgozz vele, mint ellene, mert ha megpróbálod megváltoztatni azt, ami van, az csak ellenállást szül. A természet mindent biztosít anélkül, hogy fizetséget vagy köszönetet követelne, és megkülönböztetés nélkül gondoskodik mindenkiről - ezért mutassunk mindenki felé ugyanazt az arcot, és bánjunk minden emberrel egyenlő félként, bárhogyan is viselkedjen.
Ha figyelmesen figyelünk, látni fogjuk, hogy a munka gyorsabban és könnyebben halad, ha abbahagyjuk a „próbálkozást”, ha nem teszünk annyi extra erőfeszítést, ha nem várunk többé eredményeket. A mozdulatlan és nyitott elme tisztaságában az igazság tükröződni fog. Értékelni fogjuk a „megérteni” szó eredeti jelentését, ami azt jelenti, hogy „alatta állni”.
Azt szolgáljuk, ami vagy aki előttünk áll, anélkül, hogy magunkra gondolnánk. A te - amit „erénynek” vagy „erőnek” is fordíthatunk - mindig a Taóban, vagy” természeti törvényben rejlik. Más szavakkal: Egyszerűen légy.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)