Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 3 olvasói szavazat alapján történt.
Ez a több mint 1900 éves arámi nyelvű Ószövetség szóról szóra történő interlineáris fordítása, a Peshitta. Ez a kötet a korábbi prófétákat tartalmazza: Sámuel, 1.
és 2. Sámuel, 1. és 2.
Királyok és a Szentírások: 1.
és 2. Krónika, Ezsdrás, Nehémiás, Eszter.
Az arámi volt Jézus és Izrael anyanyelve a Kr. u. 1.
században. A lefordított szöveg a 6-7. századból származik.
Codex Ambrosianus- a legrégebbi teljes szemita Ószövetség. A Peshitta Ószövetséget nagy valószínűséggel a héber Bibliából fordították le a Kr.
u. 1. században Izraelben a judaizmusból származó keresztény fedőnevűek, vagy esetleg az Izrael határán túlról érkező szíriai keresztények.
Akárhogy is, a Peshitta Ó- és Újszövetség együttesen alkotja az első keresztény Bibliát.
A szerző lefordította és kiadta a teljes arámi Peshitta Újszövetség, a Prédikátor és a Nagy- és Kispróféták, a Költői könyvek, valamint az Újszövetség, a Tóra, a Zsoltárok és a Példabeszédek egyszerű angol fordítását. 8x11" kartonpapír 607 oldal fekete-fehérben.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)