Értékelés:
A könyv közvetlen fordítást kínál arámi nyelvről egyszerű angolra, betekintést nyújtva Jézus eredeti szavaiba. Kritikával kell azonban szembenéznie a nehézkes összehasonlítások, az apró betűméret és az elrendezés miatt.
Előnyök:⬤ Közelebb hozza az olvasót Jézus eredeti szavaihoz
⬤ a fordítások közötti jelentős különbségek egyértelműek
⬤ fokozza a szentírás megértését.
⬤ A KJV és az arámi nyelv közötti összehasonlítások nehezen érthetők
⬤ hiányzik a könyvek neve az elején a könnyű hivatkozás érdekében
⬤ a nyomtatás nagyon kicsi és nehezen olvasható
⬤ nem emeli ki Jézus szavait piros színnel.
(6 olvasói vélemény alapján)
The Comparative 1st Century Aramaic Bible in Plain English & King James Version New Testament with Psalms and Proverbs
Ez az arámi Újszövetség (az arámi volt Jézus és honfitársai nyelve az 1. századi Izraelben) 6.
kiadású fordításának 2. összehasonlító párhuzamos kiadása a Peshitta Újszövetség angol nyelvű prózai fordításában, amely két oszlopban jelenik meg - az egyikben a King James Version a bal oldalon, a másikban pedig az arámi Peshitta fordítása a jobb oldalon. Ez a fordítás a szerző arámi-angol interlineáris Újszövetségéből származik.
Mel Gibson "Krisztus szenvedése" című filmjében az arámi nyelvet használták, hogy a film a lehető legélethűbb és legpontosabb legyen. Ez az Újszövetség meglepi és lenyűgözi az olvasót a "Jeshua" ("Jézus" az ősi arámi nyelven) szavaiból származó erejével és ihletettségével, ahogyan Ő eredetileg mondta őket, szó szerinti és olvasmányos angol fordításban.
650 oldal, 6x9"-os kemény borítóban. Mindkét változat párhuzamos zsoltárai és igehirdetései az ÚSZ után szerepelnek.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)