Értékelés:
Az „Aeneis” felhasználói értékelései dicsérik a mű epikus jellegét, mély témáit és a nyugati irodalomra gyakorolt jelentős hatását. Sokan ajánlják a különböző fordításokat, kiemelve Robert Fitzgerald változatát költői minősége és az eredeti szöveghez való hűsége miatt. Néhány felhasználó azonban rámutat a nyelv bonyolultságával és a fordítás minőségének eltéréseivel kapcsolatos kihívásokra.
Előnyök:Epikus történetmesélés és mély témák, amelyek inspirálják az olvasókat.
Hátrányok:Jól kidolgozott fordítások, különösen Robert Fitzgeraldtól, akit költői hangvételéért dicsérnek.
(204 olvasói vélemény alapján)
Aeneid
E. M.
Forster bevezetőjével. Everyman's Library (Dent/Dutton), 1957. Nagyobb kései formátum.
Zöld képes DW (kép a középső körben) EL logóval a gerincen és „Larger Format” árszerkezeti nyilatkozattal az előlapon.
A hátsó borítón az áll: A FEW OF 500 AUTHORS. A hátsó borítón lévő kód (Fj452).
Paperback. A borító jelzett és kopottas, több horzsolással és nagyobb szakadással. A borító és a papírkötés első sarkai behajlottak.
A borító gerincénél veszteségek. A gerinc kifakult, az oldalak kopottak. Fél centis szakadás a papírkötés első alsó szélén.
A papírkötés borítója enyhén jelzett és kopott, gerince napbarnított és gyűrött. Bélyegző az első borítólap belső oldalán.
Néhány kisebb folt a lapszélen. A lapok korai alsó sarkai meghajlottak. Az oldalak tiszták és épek; a tartalom tiszta.
TS.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)