Értékelés:
Vergilius „Aeneis”-éről szóló kritikák vegyes képet mutatnak, kiemelve a kiadás szépségét, valamint a fordítással és a borítóképek eltéréseivel kapcsolatos problémákat.
Előnyök:A könyv a korai szállítással felülmúlta a várakozásokat, gyönyörű a megjelenése, beleértve az arany oldalakat és a jellegzetes képeket. John Dryden fordítását az egyik legjobbként dicsérik, rímekből álló szerkezetével, amely fokozza az olvasás élményét. Emellett nagyra értékelik a jegyzeteléshez elegendő margóhelyet is.
Hátrányok:Néhány felhasználó a fordítás hibáiról számolt be, nem megfelelő nyelvezetre és potenciális korrupcióra hivatkozva, ami a szöveg minőségével kapcsolatos problémákra utal. Voltak olyan panaszok is, hogy a borító nem egyezett az online megjelenített borítóval, és a könyv kisebb volt a vártnál.
(4 olvasói vélemény alapján)
The Aeneid of Virgil
Vergilius Aeneise (Kr. e.
19) Vergilius római költő epikus költeménye. Vergilius legendás eposza a Trójából hajótörötté vált hős, Aeneas története, akit kalandjai a Földközi-tengeren át Itáliába vezettek, ahol felfedezte a későbbi Róma városát. Vergilius Aeneise közérthető prózai fordításban jelenik meg, és a klasszikus irodalom egyik kincse, a romantika, a háború és a kalandok története Homérosz legjobbjaival vetekszik.
A görögök által lerombolt Trója elől menekülő Aeneas a tengeren át vezető útra viszi fiát, Ascaniust és apját, Anchisest. Karthágóban partra szállva Aeneas, családja és legénysége megmenekül Didó, Tírusz királynője által. Ott Aeneas, bár gyászolja szeretett felesége, Kreusa elvesztését, beleszeret Didóba, aki menedéket és odaadó szerelmet kínál neki.
Mivel azonban Aeneas tudja, hogy az a sorsa, hogy Itáliában várost alapítson, elhagyja a királynőt, ami miatt az öngyilkosságot követ el. Aeneas elhatározza, hogy bármi áron beteljesíti végzetét, ezért Szicíliába hajózik, az alvilágba utazik, és végül Latium vidékére érkezik, ahol konfliktusba keveredik Turnusszal, a rutuliai királlyal. A hibás és rettegett Aeneas példázza a tökéletlen hőst, akit a sors és az istenek kényszerítenek, de akit végül a túlélésre és a fiatal népének ellátására irányuló akarat vezérel.
Vergilius Aeneisét hűen, de tömören, közérthető angol prózára fordítva, a legjobb hangosan olvasni a barátokkal és a családdal, és az ókori Róma ikonikus remekműve, amely még mindig aktuális a mai világunk számára. Gyönyörűen megtervezett borítóval és professzionális gépelt kézirattal, Vergilius Aeneisének ez a kiadása a római irodalom klasszikus műve, a modern olvasók számára újragondolva.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)