Értékelés:

A könyvről szóló felhasználói vélemények kiemelik Szophoklész gyakran leggyengébbnek tartott művének gyönyörű fordítását. Míg egyesek a fordítás lírai minőségét és magával ragadó jellegét értékelik, mások a darabot a hosszú beszédek és a kínos fejlődés miatt kritizálják.
Előnyök:⬤ Lenyűgözően szép fordítás
⬤ magával ragadó és lírai próza
⬤ gyönyörűen megfesti a tragikus történetet
⬤ egyes olvasók a klasszikus szöveg legjobb fordításának tartják.
⬤ Sok kritikus Szophoklész darabjai közül a legszegényebbnek tartja
⬤ hosszú beszédek
⬤ esetlen fejlődés a darabban.
(2 olvasói vélemény alapján)
Women of Trachis
Változékonyság; bizonytalanság; a hirtelen változások világegyeteme: ezek a témák állnak Szophoklész tragikus víziójának középpontjában.
De sehol sincsenek olyan sürgetően kidolgozva, mint a Trachiszi nőkben. Ebben a tragédiában Fortuna kegyei nem változnak finoman, csak megdöbbentő és totális fordulatai vannak, szeszélyes kereke könyörtelenül forog.
A tézis az átalakulás pillanatában páratlan erőszakkal vált át a megsemmisítő antitézisbe. A Trachiszi asszonyok című művet, amelyről úgy gondolják, hogy i. e.
440 körül, a költő pályafutása közepén íródott, kifinomultsága és nyers energiája ellenére a tudósok sokáig elhanyagolták. Ez a fordítás végre megmenti a darab hatalmas lírai erejét és tragikus nagyságát a feledés homályából, és visszaadja az eredetileg közös éneklésre és táncra szánt költészet zenéjét.