Értékelés:
Dante „Infernó”-járól szóló kritikák kiemelik a mű összetettségét, élénk képi világát és kulturális jelentőségét, ugyanakkor a fordítási döntések és a sűrű téma miatt az olvashatósággal kapcsolatos kihívásokra is felhívják a figyelmet.
Előnyök:⬤ Magával ragadó és innovatív nyelvhasználat, élénk képi világ és átélhető karakterek.
⬤ Mély teológiai, politikai és személyes témákkal vonzza az olvasót.
⬤ Kulturális szempontból jelentős mű, gyakran az irodalom alapművének tekintik.
⬤ Egyes fordítások a modern olvasók számára hozzáférhetőbbé és vonzóbbá teszik.
⬤ Az olvasók szerint gazdagító élményt nyújt, amely gondolkodásra és vitára késztet.
⬤ Egyes fordítások nehezen olvashatók az archaikus nyelvezet és a homályos utalások miatt.
⬤ A vers hosszú és összetett lehet, ami az alkalmi olvasók számára megterhelő lehet.
⬤ Bizonyos kiadásoknál a formázási problémák gátolják az olvasás élményét.
⬤ Egyes olvasók elsősorban kulturális műalkotásként, nem pedig pusztán élvezetes olvasmányként fogják fel.
(656 olvasói vélemény alapján)
The Divine Comedy I: Inferno
Dante epikus költeményének, Az isteni komédiának első része, amely feltárja az olyan bűnökre, mint a kapzsiság, az öncsalás, a politikai kettős üzlet és az árulás, fenntartott örök büntetést
Az Inferno, amely Dante életének közepén, Vergilius vezetésével leírja a pokolba való leszállását, egy kegyetlen alvilágot ábrázol, amelyben kétségbeesett alakok örök kárhozatra vannak ítélve a hét halálos bűn közül egy vagy több elkövetése miatt. Miközben kilenc koncentrikus körön keresztül egyre gyötrelmesebb kínzásokon keresztül ereszkedik alá, Dante olyan halálraítélt lelkekkel találkozik, mint a pogány Aeneas, a hazug Odüsszeusz, az öngyilkos Kleopátra és saját politikai ellenségei, akiket csalásuk miatt kárhoztatnak. A költőnek kéjes démonok vezetésével végül Vergiliusszal együtt kell eljutnia a legmélyebb szintre. Az Inferno, amely a szereplők hatalmas sokféleségét mutatja be, és a Sátán szörnyű látomásában csúcsosodik ki, új utat tört a nyelvezet és a történetmesélés erejében. Különös hatással volt a modernista írókra és utódaikra szerte a világon. Az angol nyelven, Dante olasz nyelvű szemközti oldalakkal nyomtatott kiadás Robert Kirkpatrick kommentárjait és jegyzeteit tartalmazza minden egyes énekhez.
A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban. Több mint 1700 címével a Penguin Classics a történelem, a műfajok és a tudományágak legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket neves tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)