Értékelés:
A kritikák kiemelik Anthony Esolen Dante Isteni komédiájának fordítását, amelyet a szerzők a világossága, a hasznos lábjegyzetek és a magas színvonalú előadásmód miatt dicsérnek. Sok olvasó hasznosnak találta az egymás melletti angol és olasz formátumot, különösen a szövegkörnyezetet és a szöveg megértését segítő terjedelmes jegyzeteket. A jegyzetek formázásával és az Esolen-fordítás más változatokhoz képest való hozzáférhetőségével kapcsolatban azonban vannak aggályok.
Előnyök:⬤ Kiváló fordítás, amely gördülékenyen olvasható
⬤ lényeglátó és átfogó jegyzetek
⬤ remek side-by-side formátum olasz és angol nyelven
⬤ értékes bevezetés Esolen tollából
⬤ kiváló minőségű nyomtatás és kivitelezés
⬤ segít elmélyíteni Dante művének megértését.
⬤ Néhány olvasó a lábjegyzeteket preferálta a zárójegyzetek helyett
⬤ problémák az Esolen-fordítás elérhetőségével
⬤ néhányan megjegyezték, hogy a papír gyengébb minőségű, könnyen elszakadhat
⬤ néhányan úgy érezték, hogy az illusztrációk nem értékes
⬤ kisebb formázási problémák a sorszámozással az összehasonlításokban.
(36 olvasói vélemény alapján)
A Paradicsom az olasz költő, Dante Alighieri klasszikus epikus költeményének, az Isteni komédiának az utolsó része. A könyv 33 énekre tagolódik, és Dante útját követi végig a kilenc mennyei szférán, amelyet szerelme, Beatrice vezetésével tesz meg. A Paradicsomban Dante Isten természetét, a hit értelmét és az emberi lélek végső sorsát vizsgálja. A történelem és a mitológia számos alakjával találkozik, köztük szentekkel, angyalokkal és még Szűz Máriával is. Minden egyes ének a Mennyország egy-egy más aspektusába enged bepillantást, a Hold legalsó szférájától az Empyrean legmagasabb szintjéig. Dante költői nyelvezete és élénk képi világa az egész könyvben az isteni birodalom szépsége és fenségessége iránti csodálat és áhítat érzetét kelti. Emellett saját spirituális útjáról és az út során szerzett tanulságokról is elmélkedik. A Paradicsom mélyreható és nagy hatású irodalmi mű, amely ma is inspirálja az olvasókat és a tudósokat. Dante mint minden idők egyik legnagyobb költőjének maradandó örökségéről tesz tanúbizonyságot. Mint az ág, amely a szél elhaladtával meghajlik a csúcsán, majd felemeli magát a saját erénye által, amely felemeli, úgy tettem én is, csodálkozva, miközben ő beszélt.
És ekkor a beszédvágy, melyben égtem, ismét bizonyosságot adott, és így kezdtem: "Ó Alma, ki egyedül termettél éretté, ó, ősi Atyám, kinek minden menyasszony leánya és menye, áhítattal, ahogy csak tudok, könyörgöm hozzád, hogy szólj hozzám.
Te látod kívánságomat, és hogy gyorsan meghallgassalak, nem mondom el."" Ez a ritka antikvárium a régi eredeti példány fakszimile utánnyomása, és tartalmazhat néhány hiányosságot, például könyvtári jeleket és bejegyzést. Mivel úgy véljük, hogy ez a mű kulturális szempontból fontos, a világirodalom védelme, megőrzése és népszerűsítése iránti elkötelezettségünk részeként elérhetővé tettük megfizethető, jó minőségű, korszerű, az eredeti műhöz hű kiadásban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)