Értékelés:
Mark Musa A pokol fordítását széles körben dicsérik, mert Dante művét a modern olvasók számára is hozzáférhetővé és vonzóvá teszi. A kritikusok nagyra értékelik a részletes jegyzeteket, összefoglalókat és háttérinformációkat, amelyek gazdagítják az olvasás élményét. Bár a tartalom elismerten kihívást jelent, Musa megközelítése lehetővé teszi az olvasók számára, hogy viszonylag könnyen eligazodjanak Dante összetett elbeszélésében. Néhány olvasó pozitívan nyilatkozik a pokol szuggesztív ábrázolásáról és a fordítás költői jellegéről is. Vannak azonban említések az eredeti rímképlet hiányáról, és egy esetben elégedetlenek a megvásárolt példány fizikai állapotával kapcsolatban.
Előnyök:⬤ Kiváló és közérthető fordítás, amely megkönnyíti az eredeti szöveg megértését.
⬤ A részletes jegyzetek és összefoglalók javítják az összetett utalások és témák megértését.
⬤ Magával ragadó próza, amely megragadja Dante poklának eleven képeit.
⬤ Bevezeti a történelmi kontextust, amely fokozza az olvasónak az elbeszélés megértését.
⬤ Olvasóbarát mind az irodalom hétköznapi, mind a komoly irodalomtudósok számára.
⬤ A rímek hiánya az eredetihez képest csalódást okozhat a puristáknak.
⬤ Egyes szakaszok a fordító erőfeszítései ellenére is sűrűek és kihívást jelentenek.
⬤ Egy kritika konkrét csalódást említ a könyv fizikai állapota miatt (jelzések és magas ár).
⬤ Néhány olvasó megemlíti, hogy a nehézkes hivatkozások és a szerkezet miatt megszakadt a folyás.
(91 olvasói vélemény alapján)
The Divine Comedy: Volume 1: Inferno
Dante Alighieri Isteni komédiája 1.
kötetének: Inferno című művének elismert fordítása, amely megőrzi az eredeti mű stílusát, erejét és jelentését. A Penguin Classic Az Inferno e lendületes fordítása megőrzi Dante egyszerű, természetes stílusát, és megragadja az eredeti olasz versek gyors mozgását.
Mark Musa üres verses tolmácsolása a költőnek a pokol köreiben tett utazásáról a modern olvasó számára újrateremti azt a gazdag jelentéstartalmat, amelyet Dante költeménye kortársai számára hordozott. Musa bevezetője és az egyes kantókhoz fűzött kommentárjai ragyogóan megvilágítják a szöveget. A Penguin több mint hetven éve a klasszikus irodalom vezető kiadója az angol nyelvű világban.
Több mint 1700 címével a Penguin Classics a történelem legjobb műveinek globális könyvespolcát képviseli, műfajokon és tudományágakon átívelően. Az olvasók bíznak abban, hogy a sorozat hiteles szövegeket kínál, amelyeket neves tudósok és kortárs szerzők bevezetői és jegyzetei, valamint díjnyertes fordítók naprakész fordításai egészítenek ki.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)