Értékelés:
A könyv az ókori görög drámaírókról szóló oxfordi sorozat része, modern fordításokkal és terjedelmes jegyzetekkel, amelyek a klasszikusok iránt érdeklődő olvasók számára is hozzáférhetővé és élvezetessé teszik.
Előnyök:Kiváló minőségű nyomtatás, jó papír, könnyen olvasható, élvezetes tartalom, kedvező ár, gyors szállítás, modern fordítások magyarázó jegyzetekkel.
Hátrányok:Néhány vélemény megemlíti, hogy az angol fordítások elavultnak tűnnek.
(5 olvasói vélemény alapján)
The Complete Euripides: Volume V: Medea and Other Plays
Abból a meggyőződésből kiindulva, hogy Aiszkhülosz, Szophoklész és Euripidész ünnepelt és időtlen tragédiáit csak olyan fordítók tudják megfelelően újraalkotni, akik maguk is verseket írnak, a Görög tragédia új fordításokban sorozat olyan új fordításokat kínál, amelyek a görög szó szerinti jelentésen túlmutatva felidézik az eredeti művek költészetét.
Ez a kötet Euipidész Alkésztisz (William Arrowsmith fordítása), az Alkésztiszről és férjéről, Admetoszról szóló finom dráma, amely a drámaíró legrégebbi fennmaradt műve; Médeia (Michael Collier és Georgia Machemer), egy megindító bosszútörténet, amely kiváló példája annak, hogy Euripidész milyen hangsúlyt és összetettséget adott a női karaktereknek; Helené (Peter Burian), egy műfaji szempontból áttörő darab, amely az egyiptomi Helené mítoszán alapul; és Küklopsz (Heather McHugh és David Konstan), egy rendkívül lírai dráma, amely az Odüsszeia egyik híres epizódján alapul. Ez a kötet megtartja az eredeti kiadások informatív bevezetőit és magyarázó jegyzeteit, és kiegészül egy egységes, kombinált szójegyzékkel és görög sorszámokkal.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)