Értékelés:
A kritikák kiemelik, hogy Puskin gyűjteménye, különösen a „Belkin meséi” szilárd bevezetés Puskin munkásságába, és megmutatja korai mesélői képességeit. Az olvasók nagyra értékelik Hugh Aplin fordításának olvasmányosságát, míg néhányan úgy érzik, hogy a könyvnek illusztrációkkal még nagyobb élményt lehetne nyújtani. A történetek mélységével kapcsolatban azonban vegyesek az érzések, néhány kritikus megjegyzi, hogy kissé kamaszosnak érzik őket.
Előnyök:Jól felépített történetek, Hugh Aplin jó fordítása, lebilincselő, kontextust nyújtó bevezető, olvasmányos és az angol olvasók számára is hozzáférhető, a gyűjtemény klasszikusnak számít, és Puskin korai írásait mutatja be.
Hátrányok:Az illusztrációk hiánya az élénkebb élményhez, néhány történetről úgy vélik, hogy nem elég mély vagy összetett, és néhány recenzens kissé kamaszosnak találta a történeteket.
(5 olvasói vélemény alapján)
Tales of Belkin
Ivan Petrovics Belkin nagyszámú kéziratot hagyott hátra.... Legtöbbjük, ahogy Ivan Petrovics elmondta nekem, igaz történetek, amelyeket különböző emberektől hallott.
Az először névtelenül 1830-ban megjelent Alekszandr Puskin Belkin meséi tartalmazza Alekszandr Puskin első prózai műveit. Egy bevezető jegyzetből és öt, egymással összefüggő történetből áll, amelyeket állítólag a tudós Ivan Belkin gyűjtött össze. A történetek középpontjában változatos módon katonai személyiségek, gazdagok és üzletemberek állnak; ez a gyönyörű novella a tizenkilencedik századi orosz élet eleven portréját adja.
Az orosz irodalomtörténet egyik legkedveltebb könyvévé is vált, és a novellaforma oroszországi népszerűségét szimbolizálja. A regény lett a névadója Oroszország legrangosabb éves irodalmi díjának, a Belkin-díjnak, amelyet minden évben a zsűri által az év legjobb novellájának választott könyvnek ítélnek oda.
A regényt Josh Billings új, sziporkázó fordításában adjuk közre. A Belkin meséi rávilágít A novella művészete sorozatunk jellegére is - vagyis arra, hogy jelentős írók fontos, bár kevésbé ismert műveire specializálódik, gyakran új fordításban.
A Novella művészete sorozat.
A novella túl rövid ahhoz, hogy regény legyen, túl hosszú ahhoz, hogy novella legyen, és általában nem ismerik el az akadémikusok és a kiadók. Ennek ellenére az irodalom legnagyobb írói szeretik és gyakorolják ezt a formát. A Melville House A novella művészete sorozatban a Melville House ezt a renegát művészeti formát és művelőit ünnepli olyan címekkel, amelyek sok esetben először jelennek meg könyv formájában.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)