Értékelés:
A könyv Puskin verseinek kétnyelvű kiadása, amelynek célja, hogy költészetét az angolul beszélők és az oroszul tanulók számára is hozzáférhetővé tegye. Az orosz szöveget az angol fordítások mellett tartalmazza, és hasznos megjegyzéseket és háttérinformációkat tartalmaz a költőről.
Előnyök:Hozzáférhető kétnyelvű formátum, világos és világos stílus, hasznos magyarázó jegyzetek, tömör életrajzi információk, megkönnyíti a megértést az oroszul tanulók számára, jól szervezett tartalom, kiváló minőségű fordítások.
Hátrányok:A fordítások nem mindig szó szerintiek, és a kiadás hátrányairól vagy negatívumairól nem tesznek említést.
(1 olvasói vélemény alapján)
Lyrics Volume 2: 1817-24
A modern orosz irodalom alapító atyja, Alekszandr Puskin - verses regénye, az Onyegin, színdarabjai, novellái és elbeszélő költészete révén - messze túlmutatva hazája határain, hosszan tartó hatást gyakorolt.
Írói munkásságának kissé kevésbé ismert, de semmiképpen sem kevésbé fontos aspektusa a rövidebb versek hatalmas termése, amely műfajban kiválóan teljesített, és vitathatatlanul még mindig felülmúlhatatlan. Ez a kötet, amely az Alma Alekszandr Puskin teljes költői műveit tartalmazó sorozatának része, azokat a verseket gyűjti össze, amelyeket Puskin fiatal értelmiségiként Szentpéterváron, majd a Kaukázusban és a Krímben töltött időszaka alatt írt, és tartalmazza korai érettségének számos jelentős költeményét, mint például a "Hazám", a "Valami vagy semmi? ' és az 'Egy vihar' című verseket, amelyek mindegyike az eredeti orosz szöveggel szemben verses fordításban olvasható.
A jegyzetekkel, képekkel és Puskin életéről és műveiről szóló melléklettel gazdagított kötet nélkülözhetetlen olvasmány lesz mindazok számára, akik mélyebben el akarnak mélyedni az orosz bárd zsenialitásában.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)