Értékelés:
A könyv Philip Vellacott három Euripidész-dráma fordítását tartalmazza: Az Alkésztisz, a Hippolütosz és az Iphigénia a Bikában. Bár sok olvasó dicséri Vellacott fordításainak gördülékenységét és olvashatóságát, jelentős aggályok merülnek fel a Penguin-kiadás rossz formázása miatt, ami rontja az általános olvasási élményt.
Előnyök:⬤ Vellacott fordításait dicsérik gördülékenységükért és a darabok érzelmi mélységének átadására való képességükért.
⬤ A darabok történeteit kiválónak és magával ragadónak tartják.
⬤ A fordítások az általános olvasók számára is érthetőek.
⬤ A nyomtatás minőségét néhány megjegyzésben jónak ítélik.
⬤ A könyv formázása rosszul van kivitelezve, extra szóközök és problémák teszik fárasztóvá az olvasást.
⬤ Néhány olvasó csalódott a tudományos kiadás hiánya miatt, megjegyezve, hogy inkább alkalmi olvasóknak, mintsem tudományos tanulmányoknak való.
⬤ Aggályok merültek fel a könyv általános Penguin általi megjelenítésével kapcsolatban.
(7 olvasói vélemény alapján)
Three Plays
Az ókori Görögország egyik legnagyobb drámaírója, Euripidész (Kr.
e. 484 406) művei forradalmiak voltak a hibás emberiség által okozott tragikus események ábrázolásában, valamint az istenek emberi természet szimbólumaként való felhasználásában.
A jelen gyűjteményben szereplő három darab korának szkeptikus kérdezőjeként mutatja meg képességeit.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)