Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Wasps and Other Plays: A New Verse Translation, with Introduction and Notes
"Akárhogyan is nézel ránk, azt fogod látni, hogy minden tekintetben; Figyelemre méltóan darázsszerűek vagyunk a szokásainkban, az életünk minden területén."
Arisztophanész az egyetlen fennmaradt képviselője a görög régi komédiának, az ünnepi drámáknak, amelyek az i. e. ötödik században virágoztak Athénban. Az egész nyugati hagyomány egyik legeredetibb drámaírója, komédiái a fantázia és a szatíra briliáns kombinációja, a nyelv állandóan leleményes manipulálása, valamint az abszurd karakterek és cselekmények alkalmazása miatt figyelemre méltóak, amelyekkel társadalma intézményeit és értékrendjét a nevetés üdítő kihívásának teszi ki.
Ez a harmadik és egyben utolsó kötete Arisztophanész összes színdarabjának új versfordításának. A kötet a legnyíltabban politikai színművek közül négyet tartalmaz: Akharniaiak, amelyben egy athéni földműves fellázad a város háborús politikája ellen; Lovagok, a populista demagógok maró szatírája; Darazsak, amelynek fő témája az athéni bírósági rendszer; és Béke, amelyben a háború elől való menekülést a paraszti termékenység és érzékiség képei szimbolizálják. A fordítás ötvözi a történelmi pontosságot az arisztophanészi komédia gazdag drámai és irodalmi értékeinek érzékletes megragadására tett kísérlettel. Minden egyes darabot elgondolkodtató bevezető és terjedelmes szerkesztői jegyzetek kísérnek az eleven fordításokhoz, egyensúlyt teremtve az előadhatóság és az eredetihez való hűség között.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)