Értékelés:
Az Arisztophanész „Felhők” című művéről szóló kritikák különböző reakciókat mutatnak, kiemelve az antiintellektualizmus témáját és a görög filozófia szatíráját, különösen Szókratész ellenében. Míg egyesek értékelik a humorát és kortárs aktualitását, mások a fordítás minőségét és a szövegben található mechanikai hibákat kritizálják. A darab befejezése az intellektualizmus elleni erőszak nyugtalanító benyomását kelti, és komikus stílusa nem minden olvasó számára lehet vonzó.
Előnyök:⬤ Elgondolkodtató témák a retorikáról és a filozófiáról
⬤ humoros elemek
⬤ jó fordítás értő jegyzetekkel
⬤ könnyen hozzáférhető Kindle-en, állítható olvasási lehetőségekkel
⬤ kedvező tapasztalatok az eladóval.
⬤ Nehezen olvasható a mechanikai hibák és a rossz fordítás minősége miatt
⬤ hiányoznak a tanulmányok szempontjából hasznos sorszámok
⬤ szofomorikusnak érzékelhető humor
⬤ egyesek szerint kevésbé hatásos mű Arisztophanész más darabjaihoz képest.
(10 olvasói vélemény alapján)
Clouds
Ez Arisztophanész híres komédiájának, a Felhőknek angol fordítása, amely a filozófia, a társadalom és a nevelés kritikájáról ismert.
A kötet a régi komédiáról és a Dionüszosz színházáról szóló esszéket, további olvasmányjavaslatokat, a produkcióval kapcsolatos megjegyzéseket és egy térképet tartalmaz. A Focus Classical Library közeli fordításokat nyújt jegyzetekkel és esszékkel, hogy hozzáférést biztosítson a görög kultúra megértéséhez.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)