Értékelés:
A könyv vegyes kritikákat kapott, amelyek kiemelik a fordítás minőségét és a mélységet, amelyet az Ovidius munkássága iránt érdeklődő olvasók számára kínál, míg egyes kritikák a kiadások tudományos környezetben való használhatóságára és a Kindle-verzióval kapcsolatos konkrét problémákra összpontosítanak.
Előnyök:Részletes fordítás, amely hű marad az eredetihez, minden szint számára megközelíthető, gazdag kritikai szövegek, jó szolgáltatás és gyors szállítás.
Hátrányok:Nem olyan vizuálisan barátságos, mint más kiadások tantermi használatra, hiányoznak a terjedelmes jegyzetek, a kritikai cikkek minősége változó, jelentős csalódást okoz a Kindle változat oldalszámozása.
(9 olvasói vélemény alapján)
Metamorphoses
Ovidius eposza - amelynek a változás témája az idők során mindig is visszhangra talált - a nyugati képzelet egyik legfontosabb szövege, amely Dante korától kezdve egészen napjainkig inspirációt jelent, amikor olyan írók, mint Salman Rushdie és Italo Calvino találtak élő forrást Ovidius művében. A szöveget előszó, a fordításhoz fűzött jegyzet és részletes magyarázó jegyzetek kísérik.
A „Források és hátterek” tartalmazza Seneca ihletett kommentárját Ovidiushoz, Charles Martin esszéjét arról, hogy a pantomimikus tánc - egy Ovidius korában népszerű művészeti forma - milyen módon lehetett a Metamorphoses mintája, valamint többek között Vergilius, Kallimachus, Hésziodosz és Lukrétiusz kapcsolódó műveit. A Metamorfózisokról szóló hatalmas mennyiségű tudományos írásból Charles Martin hat jelentős értelmezést választott ki Bernard Knox, J. R.
R. Mackail, Norman O.
Brown, Italo Calvino, Frederick Ahl és Diane Middlebrook tollából. A kötetet a Metamorfózisokban szereplő személyek, helyek és megszemélyesítések szójegyzéke, valamint kronológia és válogatott bibliográfia is kíséri.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)