Értékelés:
A „Lét lehetősége” című antológia Rilke verseiből nyújt válogatást J. B. Leishman fordításában. Míg sokan a fordítást költőinek és a versválogatást mélyrehatónak találják, mások a teljes körű hivatkozások hiánya és magának a fordításnak a minősége miatt kritizálják az antológiát, azt állítva, hogy az nem közvetíti hatékonyan Rilke művének eredeti jelentését.
Előnyök:⬤ Kiváló, költői fordítás
⬤ mély betekintés Rilke témáiba
⬤ Rilke komoly rajongói számára is vonzó
⬤ jó kiegészítője a versgyűjteményeknek.
⬤ Nem túl jó bevezetés Rilke újdonsült ismerőinek
⬤ hiányoznak a teljes körű referenciainformációk
⬤ egyesek úgy érzik, hogy a fordítás a rímeket helyezi előtérbe a jelentéssel szemben, így nehézkesnek vagy amatőrnek tűnik.
(6 olvasói vélemény alapján)
Possibility of Being: A Selection of Poems
A kis kötetben szereplő nyolcvannégy vers hangzatos és hívogató bevezetésként szolgál Rilke stratégiáihoz a "lét" keresésében. És ahogyan az "Ez a teremtmény" című versben szereplő egyszarvúnak örök "létlehetősége" van, de csak a szűz által tartott tükörben válik láthatóvá, úgy a mi saját lehetőségeink is az érzékeny művész által tartott tükörben válhatnak nyilvánvalóvá.
A versek az Órák könyve (1899-1903), Képek könyve (1902 és 1906), Új versek (1907 és 1908), Requiem (1909), Duinói elégiák (1923), Szonettek Orfeuszhoz (1923) és a posztumusz Versek 1906-26 című kötetekből kerültek ki. Ezt a válogatást Theodore Ziolkowski, a Princeton Egyetem professzora készítette, aki a New Directions különböző köteteiből merített, amelyekben Rilke műveit J.
B. Leishman fordította.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)