Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 1194 olvasói szavazat alapján történt.
The Master and Margarita
Mihail Bulgakov remekművének, az orosz és a világirodalom vitathatatlan klasszikusának elismert, bestsellerré vált fordítása
A Faust és Poncius Pilátus történetének merész átdolgozása, A Mester és Margarita a modern orosz irodalom egyik alapvető klasszikusának számít. A regény olyan kegyetlenül pontos víziója az 1930-as évek szovjet életéről, hogy szerzője életében nem adhatták ki, és csak cenzúrázott kiadásban jelent meg az 1960-as években. Igazságai annyira maradandóak, hogy nyelvezete a köznapi orosz beszéd részévé vált. Most a The Overlook Press teljesen új csomagolásban újra kiadja ezt az elismert fordítást.
Egy forró tavasszal az ördög megérkezik Moszkvába, kíséretével, amelyhez egy gyönyörű meztelen boszorkány és egy hatalmas, beszélő fekete macska is tartozik, aki előszeretettel sakkozik és vodkázik. A látogatók gyorsan pusztítást végeznek a városban, amely sem Istenben, sem a Sátánban nem hajlandó hinni. De békét hoznak két boldogtalan moszkvai lakosnak is: az egyik a Mester, egy író, akit azért pellengérre állítottak, mert regényt mert írni Krisztusról és Poncius Pilátusról.
A másik Margarita, aki annyira szereti a Mestert, hogy a szó szoros értelmében a pokolra is hajlandó elmenni érte. Ami ezután következik, az egy kimeríthetetlen energiájú, humorú és filozófiai mélységű regény, egy olyan mű, amelynek árnyalatai pompásan megjelennek Diana Burgin és Katherine Tiernan O'Connor kiváló angol fordításában, Ellendea Proffer utószavával és terjedelmes kommentárjával.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)