Értékelés:
Mihail Bulgakov „A végzetes tojások” című művének kritikáiban elismerés és kritika keveredik. Az olvasók elismerően nyilatkoznak a fordításról, a könyv humoráról, szatírájáról és kortárs témákhoz való kapcsolódásáról, míg mások kevésbé tartják magával ragadónak Bulgakov olyan híres műveihez képest, mint a „Mester és Margarita”. Egyes kritikák kiemelik a történelmi és politikai vonatkozásait, bemutatva Bulgakov szovjet életkritikáját. Néhány olvasó azonban középszerűnek vagy származékosnak írja le, azt sugallva, hogy hiányzik belőle a mélység és a jellemfejlődés, amely a legismertebb regényeiben megtalálható.
Előnyök:⬤ Jól fordított
⬤ lebilincselő humor és szatíra
⬤ releváns témák
⬤ gyors és élvezetes olvasmány
⬤ ajánlott Bulgakov és az orosz irodalom rajongóinak
⬤ a szovjet élet szardónikus szemléletét mutatja be
⬤ rejtett gyöngyszemek az elbeszélésben.
⬤ Más művekhez képest középszerűnek tartják
⬤ a karakterek kevésbé meggyőzőek
⬤ egyesek derivatívnak vagy kiszámíthatónak találják
⬤ a rövidebb terjedelem korlátozza a karakterfejlődést
⬤ a szatíra néhány olvasó számára nem tűnik aktuálisnak.
(38 olvasói vélemény alapján)
Fatal Eggs: New Translation
Az 1928-ban játszódó, de négy évvel korábban, Sztálin hatalomra kerülése idején írt A végzetes tojás egyszerre a H.
G. Wellsre emlékeztető korai sci-fi és a hatalommal és a tudással való visszaélés következményeinek harapós, briliáns szatírája.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)