Értékelés:
A kritikák kiemelik Mihail Bulgakov regényét, mint olyan klasszikust, amely gazdag és szuggesztív betekintést nyújt az ukrán történelem egy viharos időszakába. Az olvasók nagyra értékelik a részletes leírásokat, a lebilincselő történetvezetést és az erős jellemábrázolást, amely életre kelti a 20. század elejének kaotikus korszakát. Több kritikus azonban elégedetlenségét fejezi ki a fordítás minőségével kapcsolatban, és a nem egyértelmű és szaggatott mondatokra hivatkozik, amelyek akadályozzák az elbeszélés teljes körű élvezetét.
Előnyök:⬤ Gazdag és részletes leírások Kijevről és történelmi környezetéről.
⬤ Magával ragadó és gyönyörűen elmesélt történet.
⬤ A szereplők és tapasztalataik valósághű ábrázolása egy kaotikus időszakban.
⬤ Értékes betekintést nyújt az orosz történelembe és a kor társadalmi dinamikájába.
⬤ Dicséret Bulgakov mesteri történetmeséléséért és atmoszférájáért.
⬤ Néhány kritikus szerint a fordítás gyenge, a mondatok szaggatottak és nem egyértelműek.
⬤ Néhány olvasó nehezen követhetőnek vagy zavarosnak találta a könyvet.
⬤ Nem minden olvasó fogja értékelni a történelmi kontextust, és nem minden olvasó találja átélhetőnek.
(79 olvasói vélemény alapján)
White Guard
Bulgakov klasszikus regényének első teljes és pontos angol fordítása, jelentős történeti bevezetővel kísérve
A Fehér gárda, Mihail Bulgakov félig önéletrajzi ihletésű első regénye a Turbin család története 1918-ban, Kijevben. Alekszej, Elena és Nikolka Turbin éppen elvesztették édesanyjukat - apjuk évekkel korábban meghalt -, és belekeverednek az orosz forradalom nyomán Ukrajnában kitört kaotikus polgárháborúba. A család személyes veszteségének és az őket körülvevő társadalmi zűrzavarnak a tükrében Bulgakov ragyogó képet alkot a forradalom okozta egzisztenciális válságról, valamint a társadalmi, erkölcsi és politikai bizonyosságok elvesztéséről. Szembesíti az olvasót azzal a zavarba ejtő kegyetlenséggel, amely a múlt század elején szétszakította az orosz életet, valamint azzal a rendkívüli módon, ahogyan Turbinék megőrizték emberségüket.
Ebben a kötetben Marian Schwartz, a vezető műfordító, Bulgakov regényének első teljes és pontos fordítását kínálja a meghatározó eredeti szövegből. A korábbi fordításokból kimaradt híres álomjelenetet is beilleszti, és gyönyörűen megoldja a Bulgakov díszes prózája által felvetett stilisztikai kérdéseket. Az orosz irodalom, kultúra vagy történelem iránt érdeklődő olvasók örömmel fogadják Bulgakov fontos korai művének e kiváló fordítását.
Ez a kiadás Jevgenyij Dobrenko informatív történeti esszéjét is tartalmazza.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)